1 00:00:03,700 --> 00:00:06,470 Τι χρειάζεται ένας εγκέφαλος για να είναι υγιής; 2 00:00:08,800 --> 00:00:11,540 Λοιπόν, χρειάζεται τις θρεπτικές ουσίες από το φαγητό που τρώτε, 3 00:00:11,610 --> 00:00:13,570 χρειάζεται οξυγόνο από το αίμα σας, 4 00:00:13,640 --> 00:00:15,140 πολύ νερό, 5 00:00:15,210 --> 00:00:18,610 αλλά υπάρχει και κάτι άλλο, κάτι εξίσου σημαντικό. 6 00:00:18,680 --> 00:00:20,680 Χρειάζεται άλλους ανθρώπους. 7 00:00:31,230 --> 00:00:35,400 Τα ανθρώπινα όντα είναι εξαιρετικά κοινωνικά πλάσματα. 8 00:00:35,460 --> 00:00:39,670 Συναντιόμαστε, συνεργαζόμαστε, 9 00:00:39,740 --> 00:00:44,670 μοιραζόμαστε στιγμές έντονης χαράς και απογοήτευσης. 10 00:00:46,180 --> 00:00:48,410 Δεν αναζητούμε άλλους ανθρώπους μόνο για να περάσουμε καλά. 11 00:00:48,480 --> 00:00:50,440 Η λειτουργία του εγκεφάλου σας εξαρτάται 12 00:00:50,510 --> 00:00:53,280 από το κοινωνικό δίκτυο στο οποίο είστε ενταγμένοι. 13 00:00:53,350 --> 00:00:56,150 Οι νευρώνες σας χρειάζονται τους νευρώνες άλλων ανθρώπων 14 00:00:56,220 --> 00:00:59,450 για να ευδοκιμήσουν και να επιβιώσουν. 15 00:00:59,520 --> 00:01:01,790 Θέλω να σας δείξω πώς οι εγκέφαλοί μας 16 00:01:01,860 --> 00:01:04,790 είναι κατά βάση προγραμματισμένοι να συνεργάζονται... 17 00:01:07,200 --> 00:01:11,230 Πώς αυτό το κοινωνικό δίκτυο που μας περιβάλλει από τη γέννηση 18 00:01:11,300 --> 00:01:13,800 είναι ζωτικής σημασίας για την επιβίωσή μας. 19 00:01:17,210 --> 00:01:18,770 Ναι; Εντάξει! 20 00:01:18,840 --> 00:01:20,670 Η κατανόηση του τρόπου 21 00:01:20,740 --> 00:01:23,310 με τον οποίο οι εγκέφαλοί μας χειρίζονται ο ένας τον άλλο μας επιτρέπει 22 00:01:23,380 --> 00:01:26,610 να κατανοήσουμε τι κρατά δεμένο το είδος μας, 23 00:01:26,680 --> 00:01:30,080 παρακινώντας μας να βοηθάμε ο ένας τον άλλον. 24 00:01:30,150 --> 00:01:31,950 Και τι μας κάνει να μισούμε... 25 00:01:33,420 --> 00:01:37,090 Τι οδηγεί σε πράξεις ανθρώπινης βίας. 26 00:01:37,160 --> 00:01:41,060 Μας βοηθά να κατανοήσουμε το παρελθόν μας 27 00:01:41,130 --> 00:01:44,030 και κρατά το κλειδί για το μέλλον μας. 28 00:01:55,080 --> 00:01:57,440 Υπάρχουν 7 δισεκατομμύρια άνθρωποι 29 00:01:57,510 --> 00:01:59,650 εν ζωή σήμερα... 30 00:01:59,720 --> 00:02:01,850 7 δισεκατομμύρια εγκέφαλοι 31 00:02:01,920 --> 00:02:05,490 που κινούνται, επιλέγουν, δρουν, 32 00:02:05,550 --> 00:02:10,060 πιστεύουν και συνδέονται με άλλους εγκεφάλους. 33 00:02:12,030 --> 00:02:14,860 Οι εγκέφαλοι παραδοσιακά μελετώνται μεμονωμένα. 34 00:02:14,930 --> 00:02:16,900 Στην πραγματικότητα, όμως, πολλά κυκλώματα του εγκεφάλου 35 00:02:16,970 --> 00:02:19,670 σχετίζονται με άλλους εγκεφάλους. 36 00:02:19,740 --> 00:02:22,200 Είμαστε κατά βάση κοινωνικά πλάσματα. 37 00:02:22,270 --> 00:02:26,010 Και η κοινωνία μας είναι ένα πολύπλοκο δίκτυο αλληλεπιδράσεων. 38 00:02:26,080 --> 00:02:28,510 Σε μια συνηθισμένη μέρα, διασταυρωνόμαστε 39 00:02:28,580 --> 00:02:30,840 με έναν τεράστιο αριθμό ανθρώπων. 40 00:02:32,520 --> 00:02:34,120 Οι ζωές μας είναι δομημένες 41 00:02:34,180 --> 00:02:35,780 πάνω σε αυτές τις διασταυρώσεις, 42 00:02:35,850 --> 00:02:38,420 όχι μόνο ανάμεσα σε μας και την οικογένειά μας 43 00:02:38,490 --> 00:02:41,620 και τους φίλους και τους συναδέλφους μας, 44 00:02:41,690 --> 00:02:45,560 αλλά και μεταξύ αυτών και των ανθρώπων που συναντούν. 45 00:02:50,670 --> 00:02:53,800 Ακόμα και η πιο απλή συνάντηση... 46 00:02:53,870 --> 00:02:55,800 Όπως το να πάρεις έναν καφέ... 47 00:02:55,870 --> 00:02:58,970 βασίζεται στην εμπιστοσύνη σε έναν ξένο. 48 00:02:59,040 --> 00:03:00,170 Μπορώ να έχω έναν latte, παρακαλώ; 49 00:03:00,240 --> 00:03:02,180 Φυσικά. Ευχαριστώ. 50 00:03:03,980 --> 00:03:05,350 Όπου κι αν κοιτάξουμε, 51 00:03:05,410 --> 00:03:08,450 παρατηρούμε σύνθετες κοινωνικές αλληλεπιδράσεις... 52 00:03:08,520 --> 00:03:11,150 σχέσεις που δημιουργούνται και χαλάνε, 53 00:03:11,220 --> 00:03:13,820 δεσμούς αγάπης και υποστήριξης, 54 00:03:13,890 --> 00:03:16,320 κοινωνική δικτύωση. 55 00:03:16,390 --> 00:03:21,460 Μαζευόμαστε σε μεγάλες ομάδες για να μοιραστούμε τις γνώσεις μας. 56 00:03:21,530 --> 00:03:23,960 Έχουμε όλα αυτά τα τυχαία σημεία στον εγκέφαλό σας 57 00:03:24,030 --> 00:03:25,400 τα οποία συνδέονται 58 00:03:25,470 --> 00:03:27,200 σε ένα συνειρμικό νευρωνικό δίκτυο. 59 00:03:27,270 --> 00:03:29,370 Εργαζόμαστε για να εντυπωσιάζουμε ο ένας τον άλλον. 60 00:03:29,440 --> 00:03:30,940 Και ανταλλάσσουμε ιδέες. 61 00:03:31,010 --> 00:03:32,170 Θα παραμείνω για τυχόν ερωτήσεις 62 00:03:32,240 --> 00:03:33,410 που μπορεί να έχετε. 63 00:03:33,480 --> 00:03:34,480 Ευχαριστώ. 64 00:03:37,510 --> 00:03:39,050 Οι περισσότερες έρευνες επικεντρώνονται 65 00:03:39,110 --> 00:03:40,410 σε έναν εγκέφαλο κάθε φορά, 66 00:03:40,480 --> 00:03:42,280 αλλά αυτό παραβλέπει το γεγονός ότι 67 00:03:42,350 --> 00:03:44,790 ένα μεγάλο μέρος της εγκεφαλικής σας δραστηριότητας 68 00:03:44,850 --> 00:03:47,920 είναι αφιερωμένο στην επικοινωνία με τους άλλους, 69 00:03:47,990 --> 00:03:50,360 στην ερμηνεία των άλλων. 70 00:03:50,430 --> 00:03:53,260 Η κοινωνική μας δραστηριότητα είναι βαθιά θεμελιωμένη 71 00:03:53,330 --> 00:03:56,000 στα νευρωνικά μας κυκλώματα. 72 00:03:59,370 --> 00:04:02,040 Ρίξτε μια ματιά σε αυτή την ταινία από τη δεκαετία του 1940. 73 00:04:02,100 --> 00:04:04,540 Τι παρατηρείτε ότι συμβαίνει; 74 00:04:04,610 --> 00:04:07,640 Πρόκειται για μια απλή απεικόνιση κάποιων κινούμενων σχημάτων 75 00:04:07,710 --> 00:04:09,610 ή κάτι περισσότερο; 76 00:04:09,680 --> 00:04:11,650 Βλέπετε κάποια καταδίωξη; 77 00:04:11,710 --> 00:04:14,210 Κάποιο τσακωμό; Μια ερωτική ιστορία; 78 00:04:16,150 --> 00:04:17,720 Το μεγάλο φαίνεται να 79 00:04:17,790 --> 00:04:19,250 σπρώχνει το μικρό. 80 00:04:19,320 --> 00:04:20,850 Φαίνεται ότι τα δύο τρίγωνα 81 00:04:20,920 --> 00:04:23,460 έχουν ένα καβγά μεταξύ τους. 82 00:04:23,490 --> 00:04:25,290 Υπάρχουν σχέσεις εδώ 83 00:04:25,360 --> 00:04:27,490 στις οποίες το ένα είναι πιο κυρίαρχο 84 00:04:27,560 --> 00:04:28,660 από το άλλο. 85 00:04:30,370 --> 00:04:32,200 Πίσω στη δεκαετία του 1940, 86 00:04:32,270 --> 00:04:35,470 οι ψυχολόγοι Fritz Heider και Marianne Simmel 87 00:04:35,540 --> 00:04:39,010 έφτιαξαν αυτή την ταινία ως μέρος ενός πειράματος. 88 00:04:39,070 --> 00:04:41,010 Η μπάλα μοιάζει να μη θέλει να βρίσκεται εκεί. 89 00:04:41,080 --> 00:04:42,180 Έχει φρικάρει. 90 00:04:42,240 --> 00:04:43,510 Φοβάται. 91 00:04:43,580 --> 00:04:45,080 Μου μοιάζει με παγίδα. 92 00:04:45,150 --> 00:04:47,280 Το μικρό τρίγωνο φαίνεται 93 00:04:47,350 --> 00:04:48,750 να έχει αποκλειστεί 94 00:04:48,820 --> 00:04:50,980 και σαν να προσπαθεί να ενταχθεί. 95 00:04:51,050 --> 00:04:53,150 Έχουν ταιριάξει με έναν τρόπο 96 00:04:53,220 --> 00:04:54,590 που φαίνεται φιλικός. 97 00:04:54,660 --> 00:04:56,290 Ναι! Αυτό είναι πραγματικά διασκεδαστικό. 98 00:04:56,360 --> 00:04:57,920 Είναι διασκεδαστικό, έτσι; Χα, χα! 99 00:04:57,990 --> 00:05:00,630 Αυτό που βρήκαν οι Heider και Simmel, 100 00:05:00,700 --> 00:05:04,560 όπως και εγώ, είναι το πόσο εύκολο είναι να κοιτάζουμε κινούμενα σχήματα 101 00:05:04,630 --> 00:05:08,500 και να βλέπουμε νόημα, και κίνητρα και συναισθήματα 102 00:05:08,570 --> 00:05:11,740 όλα με τη μορφή μιας κοινωνικής αφήγησης. 103 00:05:13,340 --> 00:05:14,310 Έχω την αίσθηση ότι 104 00:05:14,380 --> 00:05:16,080 είναι γάτες και σκύλοι. 105 00:05:16,150 --> 00:05:17,210 Φαίνεται ότι το μεγάλο θα μπορούσε να είναι, 106 00:05:17,280 --> 00:05:19,450 ο πατέρας του, ε, ή κάτι παρόμοιο. 107 00:05:19,520 --> 00:05:21,080 Είναι περισσότερο σαν τελετουργία ζευγαρώματος όπου 108 00:05:21,150 --> 00:05:23,950 δύο ανταγωνιστές διεκδικούν έναν πιθανό σύντροφο. 109 00:05:27,260 --> 00:05:29,790 Αυτά είναι απλώς σχήματα σε μια οθόνη, 110 00:05:29,860 --> 00:05:32,130 αλλά δεν μπορούμε να αντισταθούμε στο να πούμε ιστορίες γι' αυτά. 111 00:05:32,190 --> 00:05:34,760 Γιατί; Αυτό συμβαίνει επειδή οι εγκέφαλοί μας 112 00:05:34,830 --> 00:05:36,960 είναι τόσο προετοιμασμένοι για κοινωνική αλληλεπίδραση 113 00:05:37,030 --> 00:05:41,070 που ψάχνουμε για προθέσεις και σχέσεις παντού γύρω μας. 114 00:05:42,540 --> 00:05:44,840 Ένας τρόπος για να προσανατολιστούμε στον κοινωνικό κόσμο 115 00:05:44,910 --> 00:05:47,970 είναι με το να κρίνουμε τις προθέσεις των συνανθρώπων μας. 116 00:05:49,680 --> 00:05:51,350 Προσπαθεί να είναι εξυπηρετική; 117 00:05:53,550 --> 00:05:56,220 Είμαστε μια αξιόπιστη ομάδα; 118 00:05:56,290 --> 00:05:58,990 Οι εγκέφαλοι μας είναι καλοί στο να διαμορφώνουν τέτοιες απόψεις. 119 00:05:59,050 --> 00:06:01,390 Και το κάνουμε συνεχώς. 120 00:06:01,460 --> 00:06:04,990 Όμως, μαθαίνουμε αυτή τη δεξιότητα μέσω της εμπειρίας μας από τη ζωή 121 00:06:05,060 --> 00:06:07,060 ή γεννιόμαστε με αυτήν; 122 00:06:09,200 --> 00:06:11,300 Για να διαπιστώσω τι από τα δύο ισχύει 123 00:06:11,370 --> 00:06:12,830 έχω καλέσει μερικούς ανθρώπους 124 00:06:12,900 --> 00:06:15,170 που δεν έχουν μεγάλη εμπειρία με τον κόσμο. 125 00:06:17,470 --> 00:06:20,070 Τους έχω καλέσει σε ένα κουκλοθέατρο. 126 00:06:21,910 --> 00:06:25,180 Αυτά τα μωρά είναι όλα κάτω από 12 μηνών. 127 00:06:25,250 --> 00:06:28,880 Τώρα αρχίζουν να εξερευνούν τον κόσμο γύρω τους. 128 00:06:28,950 --> 00:06:31,280 Θα μπορούσατε να πείτε ότι όλα είναι λίγο "κοντά" 129 00:06:31,350 --> 00:06:33,950 σε εμπειρίες ζωής. 130 00:06:34,020 --> 00:06:37,090 Αποφασίσαμε να εκτελέσουμε ένα απλό πείραμα 131 00:06:37,160 --> 00:06:38,860 το οποίο αναπτύχθηκε στο Πανεπιστήμιο Yale. 132 00:06:43,170 --> 00:06:46,300 Εδώ βλέπουμε ένα παπάκι να αγωνίζεται να ανοίξει ένα κιβώτιο. 133 00:06:50,270 --> 00:06:52,740 Το ένα αρκουδάκι βοηθάει το παπάκι. 134 00:06:58,180 --> 00:07:01,880 Το άλλο αρκουδάκι είναι κακό μαζί του. 135 00:07:04,750 --> 00:07:07,820 Εντάξει, Bowie, για κοίταξε. Αυτά είναι δύο μαριονέτες... 136 00:07:07,890 --> 00:07:10,220 Όταν τελειώνει η παράσταση, 137 00:07:10,290 --> 00:07:11,830 αφήνω τα μωρά να διαλέξουν ένα αρκουδάκι για να παίξουν. 138 00:07:11,890 --> 00:07:13,960 Με ποιο θέλεις να παίξεις; 139 00:07:14,030 --> 00:07:16,400 Ναι; Εντάξει, αυτό είναι που θέλεις; Εντάξει. 140 00:07:16,470 --> 00:07:18,630 Σχεδόν όλα 141 00:07:18,700 --> 00:07:21,130 επιλέγουν το αρκουδάκι που ήταν ευγενικό. 142 00:07:22,910 --> 00:07:25,140 Αυτά τα μωρά δεν μπορούν να περπατήσουν ή να μιλήσουν. 143 00:07:25,210 --> 00:07:26,970 Και όμως, έχουν ήδη τα εργαλεία 144 00:07:27,040 --> 00:07:29,540 για να κάνουν κρίσεις για τους άλλους. 145 00:07:30,980 --> 00:07:32,850 Αυτό; Εντάξει! 146 00:07:34,750 --> 00:07:36,550 Η εμπιστοσύνη θεωρείται συχνά ότι είναι κάτι 147 00:07:36,620 --> 00:07:38,990 που μαθαίνουμε μέσα από την εμπειρία μας στον κόσμο. 148 00:07:39,050 --> 00:07:40,790 Αλλά αυτά τα πειράματα δείχνουν ότι, 149 00:07:40,860 --> 00:07:42,920 ακόμη και ως μωρά, ερχόμαστε εφοδιασμένοι 150 00:07:42,990 --> 00:07:44,290 με κοινωνικές κεραίες 151 00:07:44,360 --> 00:07:46,960 για να βρούμε τον δρόμο μας στον κόσμο. 152 00:07:47,030 --> 00:07:49,460 Ο εγκέφαλος έρχεται εξοπλισμένος με εγγενή ένστικτα 153 00:07:49,530 --> 00:07:50,850 για να καταλάβει ποιος είναι αξιόπιστος 154 00:07:50,900 --> 00:07:52,430 και ποιος όχι. 155 00:07:55,100 --> 00:07:56,740 Καθώς μεγαλώνουμε, 156 00:07:56,810 --> 00:08:00,770 οι κοινωνικές μας προκλήσεις γίνονται ακόμη πιο ανεπαίσθητες και σύνθετες. 157 00:08:02,880 --> 00:08:04,480 Η κατανόηση των άλλων είναι 158 00:08:04,550 --> 00:08:06,550 μία από τις πιο απαιτητικές λειτουργίες 159 00:08:06,620 --> 00:08:08,220 που επιτελούν οι εγκέφαλοι μας. 160 00:08:10,020 --> 00:08:12,920 Πρέπει να ερμηνεύουν λέξεις. 161 00:08:12,990 --> 00:08:15,160 Και επιπλέον, τον τόνο της φωνής, 162 00:08:15,220 --> 00:08:19,260 τις εκφράσεις του προσώπου, τη γλώσσα του σώματος. 163 00:08:19,330 --> 00:08:21,560 "Της αρέσω;" 164 00:08:23,530 --> 00:08:25,730 "Ενδιαφέρεται γι' αυτό που λέω;" 165 00:08:27,640 --> 00:08:29,240 "Θέλουν τη βοήθειά μου;" 166 00:08:31,040 --> 00:08:33,840 Η κοινωνία λειτουργεί με βάση την ικανότητά μας 167 00:08:33,910 --> 00:08:37,440 να διαβάζουμε ο ένας τα κοινωνικά μηνύματα του άλλου. 168 00:08:37,510 --> 00:08:39,950 Αφαιρέστε αυτή την ικανότητα 169 00:08:40,020 --> 00:08:43,980 και ο κόσμος γίνεται ένα πολύ παράξενο μέρος. 170 00:08:51,590 --> 00:08:55,260 Ο ενθουσιώδης με τα αυτοκίνητα John Robison δυσκολευόταν πάντα 171 00:08:55,330 --> 00:08:57,160 να διαβάζει τους άλλους ανθρώπους. 172 00:08:59,000 --> 00:09:00,500 Robison: Όταν ήμουν μικρός, 173 00:09:00,570 --> 00:09:05,010 τα άλλα παιδιά με εκφόβιζαν και με απέρριπταν. 174 00:09:05,070 --> 00:09:06,440 Κι αυτό δεν συνέβη με τα μηχανήματα. 175 00:09:06,510 --> 00:09:08,340 Ξέρετε, θα μπορούσα να σταθώ, εε, 176 00:09:08,410 --> 00:09:11,980 δίπλα, εε, σε ένα τρακτέρ στο αγρόκτημα των παππούδων μου. 177 00:09:12,050 --> 00:09:13,980 Και μπορούσα να μάθω πώς να το ρυθμίζω. 178 00:09:14,050 --> 00:09:16,450 Και δεν θα με πείραζε, ούτε θα μου έκανε κακό. 179 00:09:16,520 --> 00:09:18,450 Δεν θα έφευγε. Θα ήταν πάντα εκεί. 180 00:09:18,520 --> 00:09:19,720 Και θα μπορούσα να βασιστώ σε αυτό. 181 00:09:19,790 --> 00:09:22,960 Και... υποθέτω ότι έμαθα πώς να γίνομαι φίλος 182 00:09:23,030 --> 00:09:24,560 με τα μηχανήματα 183 00:09:24,630 --> 00:09:27,090 προτού να μάθω πώς να κάνω φίλους με τους άλλους ανθρώπους. 184 00:09:27,160 --> 00:09:31,360 Με την πάροδο του χρόνου, η προτίμηση του John στα μηχανήματα 185 00:09:31,430 --> 00:09:35,200 τον πήγε σε μέρη, στα οποία οι νταήδες μόνο να ονειρευτούν μπορούσαν. 186 00:09:35,270 --> 00:09:39,340 Στα 21 του, ήταν ειδικός μουσικής τεχνολογίας στο γκρουπ Kiss. 187 00:09:39,410 --> 00:09:42,840 Αυτός ήμουν εγώ με τους Kiss πίσω στη δεκαετία του 70. 188 00:09:42,910 --> 00:09:45,150 Ε, φαίνομαι μεγαλύτερος και πιο εύσωμος. 189 00:09:45,210 --> 00:09:46,580 Δεν είμαι ίδιος πλέον. 190 00:09:49,320 --> 00:09:50,780 Περιτριγυρισμένος από θρύλους 191 00:09:50,850 --> 00:09:52,690 της ροκ εντ ρολ, 192 00:09:52,750 --> 00:09:56,720 η εμφάνισή του παρέμεινε διαφορετική από των άλλων ανθρώπων. 193 00:09:56,790 --> 00:09:58,660 Πολλοί άνθρωποι με προσέγγιζαν συνεχώς. 194 00:09:58,730 --> 00:10:00,490 Και έλεγαν, "πώς είναι αυτός ο τύπος," 195 00:10:00,560 --> 00:10:01,900 ή "πώς είναι ο άλλος τύπος;" 196 00:10:03,600 --> 00:10:05,530 Θα απαντούσα, "ναι, η διαμόρφωση της σκηνής", 197 00:10:05,600 --> 00:10:08,340 "είχαν ενισχυτές τύπου SUNN 2000" ή... 198 00:10:08,400 --> 00:10:10,200 ή "ο Gene (Simmons) έπαιξε με SUNN coliseums", 199 00:10:10,270 --> 00:10:12,410 και είχαμε επτά ενισχυτές συνδεδεμένους μεταξύ τους". 200 00:10:12,470 --> 00:10:16,480 "Είχαμε 2200 watt στα μπάσα γι' αυτό", 201 00:10:16,550 --> 00:10:18,550 Αλλά ίσως δεν μπορούσα να σας πω το πρώτο πράγμα για 202 00:10:18,610 --> 00:10:20,510 τους μουσικούς που τραγουδούσαν μέσω αυτών. 203 00:10:23,990 --> 00:10:27,450 Τώρα συνειδητοποιώ ότι οι παραστάσεις που έκανα 204 00:10:27,520 --> 00:10:29,290 ζουν σε έναν διαφορετικό κόσμο όλα αυτά τα χρόνια... 205 00:10:29,360 --> 00:10:31,220 Έναν κόσμο μηχανημάτων και εξοπλισμών. 206 00:10:34,560 --> 00:10:37,600 Όταν ήταν 40 ετών, ο John διαγνώστηκε 207 00:10:37,670 --> 00:10:40,730 με σύνδρομο Asperger... μία μορφή αυτισμού. 208 00:10:47,280 --> 00:10:50,510 Πολλές περιοχές του εγκεφάλου εμπλέκονται 209 00:10:50,580 --> 00:10:52,510 κατά τη διάρκεια της κοινωνικής αλληλεπίδρασης. 210 00:10:52,580 --> 00:10:54,750 Αλλά στον αυτισμό αυτή η εγκεφαλική δραστηριότητα 211 00:10:54,820 --> 00:10:56,580 δεν φαίνεται τόσο έντονη. 212 00:10:56,650 --> 00:11:00,420 Και αυτή συνοδεύεται με μειωμένες κοινωνικές δεξιότητες. 213 00:11:01,890 --> 00:11:05,730 Πραγματικά, δεν καταλάβαινα ότι υπήρχαν 214 00:11:05,790 --> 00:11:08,860 σύνθετα μηνύματα στα πρόσωπα 215 00:11:08,930 --> 00:11:10,560 μέχρις ότου να έχω ενηλικιωθεί για τα καλά 216 00:11:10,630 --> 00:11:12,500 και να μάθω για τον αυτισμό. 217 00:11:14,470 --> 00:11:19,570 Ήξερα ότι οι άνθρωποι μπορούσαν να εκδηλώσουν σημάδια υπερβολικού θυμού. 218 00:11:21,610 --> 00:11:27,050 Αλλά αν με ρωτούσατε, για πιο αμυδρές εκφράσεις... 219 00:11:27,120 --> 00:11:28,920 ξέρετε, "Νομίζω ότι είσαι γλυκός", 220 00:11:28,980 --> 00:11:30,880 "και αναρωτιέμαι τι κρύβεις" 221 00:11:30,950 --> 00:11:32,050 ή "Θα μου άρεσε πραγματικά να το κάνω αυτό," 222 00:11:32,120 --> 00:11:34,050 ή "θα ήθελα να κάνεις αυτό ή εκείνο". 223 00:11:34,120 --> 00:11:38,090 Δεν είχα ιδέα για αυτά τα πράγματα. 224 00:11:43,970 --> 00:11:46,330 Αλλά τότε ήρθε μια στιγμή που τα άλλαξε 225 00:11:46,400 --> 00:11:47,870 όλα στη ζωή του John. 226 00:11:47,940 --> 00:11:52,540 Το 2008, προσκλήθηκε στην Ιατρική Σχολή του Harvard 227 00:11:52,610 --> 00:11:56,210 για να συμμετάσχει σε ένα πείραμα στον εγκέφαλό του 228 00:11:56,280 --> 00:11:59,910 το οποίο επέβλεπε ο Dr. Alvaro Pascual-Leone. 229 00:12:01,480 --> 00:12:03,980 Ήταν μια προσπάθεια να καταλάβουμε 230 00:12:04,050 --> 00:12:06,190 πώς η δραστηριότητα σε μία περιοχή 231 00:12:06,250 --> 00:12:09,160 επηρεάζει τη δραστηριότητα... σε μια άλλη περιοχή 232 00:12:09,220 --> 00:12:11,190 και πώς αυτό επιδρά στη συμπεριφορά. 233 00:12:13,260 --> 00:12:14,830 Το πείραμα στόχευε μόνο να 234 00:12:14,900 --> 00:12:17,160 βοηθήσει τους επιστήμονες να αποκτήσουν περισσότερες γνώσεις 235 00:12:17,230 --> 00:12:19,530 για τον αυτιστικό εγκέφαλο, 236 00:12:19,600 --> 00:12:23,140 αλλά τότε συνέβη κάτι αναπάντεχο. 237 00:12:25,270 --> 00:12:27,040 Ο John υποβλήθηκε σε 238 00:12:27,110 --> 00:12:31,210 διακρανιακή μαγνητική διέγερση ή ΤΜS. 239 00:12:31,280 --> 00:12:34,480 Δίπλα στο κεφάλι του τοποθετήθηκαν μαγνητικά πηνία 240 00:12:34,550 --> 00:12:38,280 για να παραγάγουν πολύ μικρά ηλεκτρικά ρεύματα στον εγκέφαλό του 241 00:12:38,350 --> 00:12:41,190 και να αλλάξουν τη δραστηριότητά του. 242 00:12:41,260 --> 00:12:44,020 Οι ερευνητές στόχευσαν σε διαφορετικές περιοχές του εγκεφάλου 243 00:12:44,090 --> 00:12:47,190 του John, για να δουν εάν η παρεμβολή στην 244 00:12:47,260 --> 00:12:52,570 εγκεφαλική του δραστηριότητα είχε κάποια επίδραση στη συμπεριφορά του. 245 00:12:52,630 --> 00:12:55,100 Θα με υπέβαλαν σε τεστ μετά τη συνεδρία. 246 00:12:55,170 --> 00:12:58,710 Θα πήγαινα σπίτι χωρίς να ξέρω τι να περιμένω. 247 00:12:58,770 --> 00:13:01,470 Στην αρχή δεν υπήρχε κανένα αποτέλεσμα. 248 00:13:01,540 --> 00:13:03,010 Αλλά τότε στόχευσαν 249 00:13:03,080 --> 00:13:05,650 τον πλαγιοραχιαίο προμετωπιαίο φλοιό... 250 00:13:05,710 --> 00:13:07,110 μια περιοχή που εμπλέκεται 251 00:13:07,180 --> 00:13:09,820 στην ευέλικτη σκέψη και στην αφαίρεση. 252 00:13:09,890 --> 00:13:12,790 Και κάτι δραματικό συνέβη. 253 00:13:12,850 --> 00:13:15,160 Με κάποιο τρόπο έγινα διαφορετικός. 254 00:13:19,060 --> 00:13:22,060 Ήρθε σε επαφή μαζί μας, πολύ ενθουσιασμένος 255 00:13:22,130 --> 00:13:25,600 για να μας πει, "Ξέρετε, τα αποτελέσματα της διέγερσης 256 00:13:25,670 --> 00:13:27,370 φαίνεται να έχουν ξεκλειδώσει κάτι." 257 00:13:27,440 --> 00:13:29,770 "Και τα αποτελέσματα διαρκούν ακόμη. 258 00:13:29,840 --> 00:13:33,010 Και τώρα μπορώ να κάνω πράγματα που δεν μπορούσα ποτέ." 259 00:13:37,710 --> 00:13:41,550 Μετά την ΤΜS, μπορούσα να διαβάζω 260 00:13:41,620 --> 00:13:43,480 τα κοινωνικά μηνύματα των άλλων 261 00:13:43,550 --> 00:13:46,190 και να καταλαβαίνω τι συνέβαινε. 262 00:13:46,250 --> 00:13:50,320 Το άκουσα εντυπωσιασμένος 263 00:13:50,390 --> 00:13:51,930 και σκέφτηκα, "Εντάξει, καλά, ό,τι πεις. 264 00:13:51,990 --> 00:13:53,290 Θα περάσει." 265 00:13:53,360 --> 00:13:54,990 Αλλά δεν πέρασε. 266 00:13:55,060 --> 00:13:57,060 Στην πραγματικότητα, παραμένει κάτι 267 00:13:57,130 --> 00:13:59,000 που... ουσιαστικά είχε αλλάξει ριζικά.. 268 00:13:59,070 --> 00:14:00,770 σε αυτόν. 269 00:14:02,370 --> 00:14:05,310 Κατά κάποιο τρόπο, και εντελώς τυχαία, 270 00:14:05,370 --> 00:14:08,840 η TMS είχε ξεκλειδώσει έναν ολοκαίνουριο κόσμο για τον John. 271 00:14:08,910 --> 00:14:09,980 Ένα σάντουιτς λαχανικών 272 00:14:10,050 --> 00:14:11,050 για το σπίτι. 273 00:14:11,110 --> 00:14:12,180 Τι έχεις; 274 00:14:12,250 --> 00:14:13,410 Θα έμπαινα στον πειρασμό να πω ότι 275 00:14:13,480 --> 00:14:14,850 δεν μπορούσα να διαβάζω τους ανθρώπους και τώρα μπορώ, 276 00:14:14,920 --> 00:14:16,350 αλλά αυτό δεν είναι αλήθεια. 277 00:14:16,420 --> 00:14:17,350 Εντάξει. Τι λες για ένα απ' αυτά 278 00:14:17,420 --> 00:14:18,480 σε κανονικό μέγεθος; 279 00:14:18,550 --> 00:14:20,490 Βεβαίως. 280 00:14:20,560 --> 00:14:22,490 Είναι πιο ακριβές να πω ότι 281 00:14:22,560 --> 00:14:26,330 δεν είχα ιδέα ότι υπήρχαν αυτά τα μηνύματα που προέρχονταν 282 00:14:26,390 --> 00:14:27,790 από άλλους ανθρώπους. 283 00:14:29,100 --> 00:14:32,530 Η TMS μου έδειξε αυτά τα μηνύματα. 284 00:14:32,600 --> 00:14:35,700 Και τώρα που ξέρω ότι υπάρχουν, 285 00:14:35,770 --> 00:14:37,200 τα κάνω όλα διαφορετικά. 286 00:14:38,770 --> 00:14:40,770 Ξαφνικά, μπορείς να κάνεις μια βόλτα 287 00:14:40,840 --> 00:14:42,110 και να εμπλακείς στον κόσμο. 288 00:14:42,180 --> 00:14:44,610 Και είναι, πραγματικά, μεγάλο πράγμα. 289 00:14:44,680 --> 00:14:47,050 Εντάξει, ευχαριστώ! 290 00:14:48,450 --> 00:14:49,620 Δεν ξέρουμε 291 00:14:49,680 --> 00:14:52,190 τι ακριβώς συνέβη νευροβιολογικά. 292 00:14:52,250 --> 00:14:55,050 Αλλά πιστεύω ότι τώρα μας προσφέρει την ευκαιρία 293 00:14:55,120 --> 00:14:58,020 να κατανοήσουμε ποιες συμπεριφορικές τροποποιήσεις 294 00:14:58,090 --> 00:15:00,360 ποιες παρεμβάσεις, είναι δυνατές 295 00:15:00,430 --> 00:15:03,460 τις οποίες μπορούμε να μάθουμε από αυτόν και να διδάξουμε σε άλλους. 296 00:15:06,570 --> 00:15:09,900 Η μεταμόρφωση του John είναι μια υπενθύμιση 297 00:15:09,970 --> 00:15:12,770 ότι όλες οι δραστηριότητες του ανθρώπινου εγκεφάλου, 298 00:15:12,840 --> 00:15:17,210 συμπεριλαμβανομένης της αμυδρής αλληλεπίδρασης συναισθημάτων και σχέσεων, 299 00:15:17,280 --> 00:15:20,210 είναι ριζωμένες στα λεπτομερή σχήματα 300 00:15:20,280 --> 00:15:23,750 τρισεκατομμυρίων ηλεκτροχημικών σημάτων. 301 00:15:31,090 --> 00:15:32,590 Κατά κάποιο τρόπο, οι άνθρωποι μπορούν να κοιτάξουν 302 00:15:32,660 --> 00:15:34,130 ο ένας τον άλλον και να μελετήσουν 303 00:15:34,200 --> 00:15:37,200 τη διάταξη των μυών του προσώπου 304 00:15:37,270 --> 00:15:40,230 και κατόπιν να επεξεργαστούν αυτές τις πληροφορίες 305 00:15:40,300 --> 00:15:44,600 για να κατανοήσουν τις σκέψεις και τα συναισθήματα των άλλων ανθρώπων. 306 00:15:46,210 --> 00:15:48,310 Πρόκειται για μία εκπληκτική ικανότητα 307 00:15:48,380 --> 00:15:51,080 γιατί τα σήματα είναι τόσο αμυδρά. 308 00:15:51,150 --> 00:15:54,650 Και η επεξεργασία είναι τόσο γρήγορη 309 00:15:54,720 --> 00:15:58,550 που ολόκληρη η διαδικασία συμβαίνει κάτω από το ραντάρ σας. 310 00:16:00,620 --> 00:16:02,290 Χρειάζεται μόλις 33 χιλιοστά του δευτερολέπτου 311 00:16:02,360 --> 00:16:06,330 ο εγκέφαλός σας προκειμένου να επεξεργαστεί βασικές πληροφορίες 312 00:16:06,390 --> 00:16:09,100 για την έκφραση του προσώπου κάποιου 313 00:16:09,160 --> 00:16:11,830 και να αρχίσει να αντιδρά σε αυτήν. 314 00:16:11,900 --> 00:16:13,180 Οπότε θα βάλουμε ένα ηλεκτρόδιο 315 00:16:13,230 --> 00:16:14,470 πάνω από το φρύδι σου... 316 00:16:14,540 --> 00:16:16,000 Πώς το κάνει αυτό; 317 00:16:16,070 --> 00:16:17,500 Και το άλλο ακριβώς πάνω στο δεξί σου μάγουλο. 318 00:16:17,570 --> 00:16:18,940 Ορίστε. Εξαιρετικά... 319 00:16:21,940 --> 00:16:23,640 Προσκάλεσα μία ομάδα ανθρώπων 320 00:16:23,710 --> 00:16:25,280 για να διεξαγάγουμε ένα πείραμα. 321 00:16:25,350 --> 00:16:28,180 Τους έχω καλωδιώσει σε μια συσκευή 322 00:16:28,250 --> 00:16:31,350 που μετρά τις κινήσεις των μυών του προσώπου τους. 323 00:16:31,420 --> 00:16:35,490 Και τους ζήτησα να κοιτάξουν φωτογραφίες προσώπων. 324 00:16:42,730 --> 00:16:45,900 Όταν οι συμμετέχοντες βλέπουν μια φωτογραφία 325 00:16:45,970 --> 00:16:48,100 με χαμόγελο ή συνοφρύωμα, 326 00:16:48,170 --> 00:16:49,970 βλέπουμε αυτή τη δραστηριότητα στο γράφημα 327 00:16:50,040 --> 00:16:54,610 που δείχνει ότι οι μύες του δικού τους προσώπου κινούνται. 328 00:16:54,680 --> 00:16:56,540 Γιατί; 329 00:16:58,550 --> 00:17:00,080 Λοιπόν, απ' ό,τι φαίνεται, 330 00:17:00,150 --> 00:17:03,320 καθρεφτίζονται αυτόματα στα πρόσωπά τους 331 00:17:03,390 --> 00:17:05,550 οι εκφράσεις που βλέπουν. 332 00:17:08,560 --> 00:17:09,460 Αυτό ήταν διασκεδαστικό, έτσι δεν είναι; 333 00:17:09,520 --> 00:17:10,660 Το τελευταίο; 334 00:17:10,730 --> 00:17:12,660 Ναι. Ήταν, όντως, μια διασκεδαστική δοκιμασία. 335 00:17:12,730 --> 00:17:14,890 Ωστόσο, ποιο σκοπό εξυπηρετεί 336 00:17:14,960 --> 00:17:17,360 αυτό το καθρέφτισμα; 337 00:17:17,430 --> 00:17:20,330 Προσκάλεσα μια δεύτερη ομάδα ανθρώπων. 338 00:17:20,400 --> 00:17:22,570 Είναι παρόμοιοι με την πρώτη ομάδα, 339 00:17:22,640 --> 00:17:25,140 με μία εξαίρεση. 340 00:17:31,750 --> 00:17:35,450 Αυτή είναι η πιο θανάσιμη νευροτοξίνη στον πλανήτη. 341 00:17:35,520 --> 00:17:38,180 Αν καταπίνατε έστω και μια ελάχιστη ποσότητα από αυτήν, 342 00:17:38,250 --> 00:17:41,450 ο εγκέφαλός σας δεν θα μπορούσε πλέον να πει στους μύες σας πώς να συσπώνται 343 00:17:41,520 --> 00:17:43,760 και θα πεθαίνατε από ολική παράλυση. 344 00:17:43,830 --> 00:17:45,860 Έτσι φαίνεται απίθανο ότι οποιοσδήποτε 345 00:17:45,930 --> 00:17:49,930 θα πλήρωνε για να την περάσει με ένεση στον εαυτό του, αλλά το κάνουν. 346 00:17:51,530 --> 00:17:56,700 Αυτή είναι γνωστή ως βοτουλινική τοξίνη ή Botox. 347 00:17:56,770 --> 00:17:58,970 Αν την τοποθετήσετε στους μύες του μετώπου σας, 348 00:17:59,040 --> 00:18:02,110 τους παραλύει για να μειώσει τις ρυτίδες. 349 00:18:02,180 --> 00:18:06,180 Αλλά υπάρχει μια λιγότερο γνωστή παρενέργεια. 350 00:18:11,250 --> 00:18:13,550 Όταν οι συμμετέχοντές μας με Botox 351 00:18:13,620 --> 00:18:15,320 υποβλήθηκαν στις ίδιες δοκιμασίες, 352 00:18:15,390 --> 00:18:17,960 οι μύες του προσώπου τους ανταποκρίνονταν λιγότερο. 353 00:18:18,030 --> 00:18:20,030 Καμία έκπληξη εκεί. 354 00:18:20,100 --> 00:18:23,560 Αλλά επαναλαμβάνοντας ένα πείραμα από το Πανεπιστήμιο Duke, 355 00:18:23,630 --> 00:18:26,800 ζητήσαμε και από τις δύο ομάδες να κοιτάξουν τις εκφράσεις προσώπων, 356 00:18:26,870 --> 00:18:30,640 και τώρα τους ζητήθηκε να διαλέξουν τη λέξη 357 00:18:30,710 --> 00:18:33,840 που περιγράφει με τον καλύτερο τρόπο το συναίσθημα που είχαν δει. 358 00:18:39,410 --> 00:18:40,580 Πανικός. 359 00:18:40,650 --> 00:18:41,980 Πανικοβλημένος. 360 00:18:44,890 --> 00:18:46,320 Αναστατωμένος. 361 00:18:48,090 --> 00:18:49,820 Κατά μέσο όρο, η ομάδα του Botox 362 00:18:49,890 --> 00:18:54,390 ήταν χειρότερη στο να ταυτοποιήσει τα συναισθήματα ορθά. 363 00:18:54,460 --> 00:18:56,130 Επιφυλακτικός; 364 00:18:56,200 --> 00:18:57,630 Φαίνεται πως 365 00:18:57,700 --> 00:18:59,970 η έλλειψη ανατροφοδότησης από τους μύες του προσώπου τους 366 00:19:00,030 --> 00:19:04,470 βλάπτει την ικανότητά τους να διαβάζουν άλλους ανθρώπους. 367 00:19:04,540 --> 00:19:08,070 Τα παράλυτα πρόσωπα των χρηστών του Botox 368 00:19:08,140 --> 00:19:12,080 όχι μόνο καθιστούν δύσκολο για μας να πούμε τι αισθάνονται, 369 00:19:12,150 --> 00:19:17,780 αυτοί οι ίδιοι παγωμένοι μύες το κάνουν δύσκολο για εκείνους να διαβάζουν εμάς. 370 00:19:17,850 --> 00:19:20,590 Και αυτό κάτι μας λέει. 371 00:19:20,660 --> 00:19:22,890 Όταν είμαι χαρούμενος ή λυπημένος, 372 00:19:22,960 --> 00:19:26,690 μέρος αυτού του συναισθήματος βασίζεται στην ασυνείδητη ανατροφοδότηση 373 00:19:26,760 --> 00:19:28,460 από τους μύες στο πρόσωπό μου. 374 00:19:28,530 --> 00:19:31,500 Και οι κοινωνικοί μας εγκέφαλοι το εκμεταλλεύονται αυτό... 375 00:19:31,570 --> 00:19:33,070 όταν λοιπόν προσπαθούμε να καταλάβουμε 376 00:19:33,130 --> 00:19:37,570 τι αισθάνεται κάποιος άλλος, δοκιμάζουμε με βάση τις εκφράσεις του προσώπου του. 377 00:19:41,010 --> 00:19:43,940 Αυτό το αυτόματο καθρέπτισμα εκφράσεων είναι 378 00:19:44,010 --> 00:19:48,880 απλώς ένας τρόπος με τον οποίο καταλαβαίνουμε τους άλλους. 379 00:19:48,950 --> 00:19:51,480 Ο εγκέφαλος επίσης έχει έναν βαθύτερο τρόπο... 380 00:19:51,550 --> 00:19:54,690 έναν που εξηγείται καλύτερα στις ταινίες. 381 00:20:02,560 --> 00:20:03,660 Ένα εισιτήριο, παρακαλώ. 382 00:20:06,170 --> 00:20:07,670 Ευχαριστώ. 383 00:20:10,140 --> 00:20:11,940 Όταν πηγαίνουμε στον κινηματογράφο, 384 00:20:12,010 --> 00:20:14,540 γνωρίζουμε πολύ καλά ότι πρόκειται για κάτι φανταστικό. 385 00:20:14,610 --> 00:20:18,280 Οι άνθρωποι στην οθόνη απλώς υποκρίνονται. 386 00:20:18,350 --> 00:20:21,310 Και όμως, εμείς αντιδρούμε. 387 00:20:21,380 --> 00:20:24,850 Μας κόβεται η ανάσα και τιναζόμαστε και κλαίμε. 388 00:20:24,920 --> 00:20:26,150 Γιατί πέφτουμε στην παγίδα; 389 00:20:32,290 --> 00:20:35,560 Για να καταλάβουμε γιατί νοιαζόμαστε για το αν άλλοι άνθρωποι θα τραυματιστούν, 390 00:20:35,630 --> 00:20:37,960 χρειάζεται να καταλάβετε τι συμβαίνει στον δικό σας εγκέφαλο 391 00:20:38,030 --> 00:20:39,400 όταν τραυματίζεστε. 392 00:20:39,470 --> 00:20:42,000 Φανταστείτε, λοιπόν, ότι κάποιος επρόκειτο να καρφώσει το χέρι σας 393 00:20:42,070 --> 00:20:43,500 με τη βελόνα μιας σύριγγας. 394 00:20:43,570 --> 00:20:46,310 Αυτό ενεργοποιεί ένα δίκτυο περιοχών στον εγκέφαλό σας, 395 00:20:46,370 --> 00:20:48,170 το οποίο ονομάζουμε κέντρα του πόνου. 396 00:20:50,510 --> 00:20:53,380 Δεν υπάρχει συγκεκριμένο σημείο στον εγκέφαλο 397 00:20:53,450 --> 00:20:56,120 που να επεξεργάζεται τον πόνο. 398 00:20:56,180 --> 00:20:59,250 Αντ' αυτού, η αντίληψη του πόνου προκύπτει 399 00:20:59,320 --> 00:21:03,690 από πολλές διαφορετικές περιοχές που συνδέονται μεταξύ τους. 400 00:21:03,760 --> 00:21:07,060 Παραδόξως, αυτά τα κέντρα πόνου βρίσκονται 401 00:21:07,130 --> 00:21:10,030 στο επίκεντρο του τρόπου με τον οποίο συνδεόμαστε με τους άλλους. 402 00:21:12,270 --> 00:21:13,530 Τώρα, όταν βλέπετε 403 00:21:13,600 --> 00:21:15,530 κάποιον άλλο να μαχαιρώνεται, 404 00:21:15,600 --> 00:21:19,570 ενεργοποιούνται τα δικά σας κέντρα πόνου. 405 00:21:19,640 --> 00:21:23,080 Όχι τα κέντρα που σας λένε ότι πράγματι κάτι σας έχει αγγίξει, 406 00:21:23,140 --> 00:21:24,580 αλλά τα κέντρα που εμπλέκονται 407 00:21:24,650 --> 00:21:27,750 στη συναισθηματική εμπειρία του πόνου. 408 00:21:27,820 --> 00:21:30,520 Με άλλα λόγια, όταν βλέπουμε κάποιον που πονάει 409 00:21:30,590 --> 00:21:35,120 και όταν οι ίδιοι πονάμε, χρησιμοποιούμε τον ίδιο νευρωνικό μηχανισμό. 410 00:21:35,190 --> 00:21:37,520 Και αυτή είναι η βάση της ενσυναίσθησης. 411 00:21:47,240 --> 00:21:49,370 Το να συναισθάνεστε κάποιο άλλο άτομο 412 00:21:49,440 --> 00:21:51,800 είναι να νιώθετε τον πόνο του στην κυριολεξία. 413 00:21:55,740 --> 00:21:57,380 Εκτελείτε μια πειστική προσομοίωση 414 00:21:57,450 --> 00:22:00,480 του πώς θα ήταν εάν βρισκόσασταν σε αυτή την κατάσταση. 415 00:22:00,550 --> 00:22:05,180 Και η ικανότητά μας να το κάνουμε αυτό εξηγεί γιατί "βυθιζόμαστε" 416 00:22:05,250 --> 00:22:08,520 σε ιστορίες, και ταινίες, και μυθιστορήματα 417 00:22:08,590 --> 00:22:11,460 και γιατί είναι τόσο διαδεδομένα στον ανθρώπινο πολιτισμό. 418 00:22:11,530 --> 00:22:14,190 Επειδή είτε πρόκειται για εντελώς ξένους 419 00:22:14,260 --> 00:22:16,300 είτε για φανταστικούς χαρακτήρες, 420 00:22:16,360 --> 00:22:20,830 βιώνετε την αγωνία και την έκστασή τους. 421 00:22:20,900 --> 00:22:23,070 Γίνεστε αβίαστα εκείνοι 422 00:22:23,140 --> 00:22:27,310 και ζείτε τη ζωή τους και βλέπετε τα πράγματα από τη σκοπιά τους. 423 00:22:29,340 --> 00:22:32,780 Μπορείτε να πείτε στον εαυτό σας ότι οι ιστορίες δεν είναι αληθινές, 424 00:22:32,850 --> 00:22:36,350 αλλά ορισμένοι νευρώνες βαθιά στον εγκέφαλό σας δεν μπορούν να καταλάβουν τη διαφορά. 425 00:22:47,230 --> 00:22:49,030 Η ικανότητά μας να αισθανόμαστε 426 00:22:49,100 --> 00:22:51,660 τον πόνο ενός άλλου ατόμου είναι μέρος αυτού που μας κάνει 427 00:22:51,730 --> 00:22:54,670 τόσο καλούς στο να βλέπουμε τα πράγματα από τη δική τους σκοπιά... 428 00:22:54,740 --> 00:22:56,800 να αφήνουμε τη δική μας και να μπαίνουμε στη θέση τους, 429 00:22:56,870 --> 00:22:58,140 νευρολογικά μιλώντας. 430 00:23:01,780 --> 00:23:04,910 H σύνδεσή μας με τους άλλους είναι αναπόφευκτη. 431 00:23:04,980 --> 00:23:09,010 Έχουμε προγραμματιστεί να είμαστε εξαιρετικά κοινωνικά πλάσματα. 432 00:23:09,080 --> 00:23:12,020 Και αυτό δημιουργεί ένα ερώτημα. 433 00:23:12,090 --> 00:23:16,760 Τι θα συνέβαινε αν ο εγκέφαλος στερείτο την ανθρώπινη επαφή; 434 00:23:23,800 --> 00:23:27,530 To 2009, η ακτιβίστρια υπέρ της ειρήνης Sarah Shourd 435 00:23:27,600 --> 00:23:29,940 και οι δύο σύντροφοί της έκαναν πεζοπορία στα βουνά 436 00:23:30,000 --> 00:23:34,310 του βόρειου Ιράκ... μια περιοχή που ήταν τότε ειρηνική. 437 00:23:34,380 --> 00:23:36,640 Αλλά, κατά λάθος, πέρασαν στο Ιράν, 438 00:23:36,710 --> 00:23:39,450 και συνελήφθησαν. 439 00:23:39,510 --> 00:23:41,450 Μας χώρισαν 440 00:23:41,520 --> 00:23:43,350 και μας πέταξαν σε διαφορετικά κελιά 441 00:23:43,420 --> 00:23:44,680 και έκλεισαν δυνατά την πόρτα. 442 00:23:44,750 --> 00:23:47,950 Και, εμ, αυτό ήταν η αρχή από... 443 00:23:48,020 --> 00:23:52,430 από τις επόμενες 410 ημέρες της ζωής μου μέσα σε εκείνο το κελί. 444 00:23:59,230 --> 00:24:01,070 Λοιπόν, τις πρώτες εβδομάδες και, στην πραγματικότητα, μήνες 445 00:24:01,140 --> 00:24:04,140 απομόνωσης είσαι περιορισμένος 446 00:24:04,210 --> 00:24:05,570 σε μια ζωώδη κατάσταση. 447 00:24:05,640 --> 00:24:08,640 Θέλω να πω, είσαι ένα ζώο μέσα σε ένα κλουβί. 448 00:24:12,750 --> 00:24:15,680 Και οι περισσότερες ώρες σου απλώς περνούν. 449 00:24:18,890 --> 00:24:21,520 Και η ζωώδης κατάσταση 450 00:24:21,590 --> 00:24:26,890 σταδιακά μετατρέπεται κάπως 451 00:24:26,960 --> 00:24:28,660 σε μια κατάσταση που περισσότερο μοιάζει με φυτό... 452 00:24:31,270 --> 00:24:34,070 Όταν το μυαλό σου αρχίσει να επιβραδύνεται 453 00:24:34,140 --> 00:24:36,700 και οι σκέψεις σου γίνονται επαναλαμβανόμενες. 454 00:24:43,740 --> 00:24:45,680 Ο εγκέφαλός σου στρέφεται στον εαυτό του 455 00:24:45,750 --> 00:24:50,480 και γίνεται... η πηγή του χειρότερου πόνου σου 456 00:24:50,550 --> 00:24:51,850 και το χειρότερο βασανιστήριό σου. 457 00:24:59,230 --> 00:25:01,660 Θα ξαναζούσα κάθε λεπτομέρεια της ζωής μου. 458 00:25:03,430 --> 00:25:06,370 Και τελικά, ξεμένεις από... από μνήμες. 459 00:25:06,430 --> 00:25:08,070 Και τα έχεις πει όλα στον εαυτό σου 460 00:25:08,140 --> 00:25:11,040 τόσες πολλές φορές, και δεν διαρκεί τόσο πολύ. 461 00:25:11,110 --> 00:25:13,440 Η ακραία κοινωνική αποστέρηση 462 00:25:13,510 --> 00:25:16,080 προκαλεί βαθύ ψυχολογικό πόνο. 463 00:25:16,140 --> 00:25:20,080 Χωρίς αλληλεπίδραση, ο εγκέφαλος υποφέρει. 464 00:25:21,750 --> 00:25:26,050 Η απομόνωση είναι σχεδιασμένη να φθείρει 465 00:25:26,120 --> 00:25:29,760 και πραγματικά να επιτίθεται σε ό,τι ουσιαστικά μας κάνει ανθρώπους. 466 00:25:32,160 --> 00:25:34,330 Ο εγκέφαλος της Sarah χρησιμοποίησε 467 00:25:34,400 --> 00:25:40,530 τις ελάχιστες αισθητηριακές πληροφορίες που διέθετε για να οικοδομήσει μια πραγματικότητα. 468 00:25:40,600 --> 00:25:43,440 Ο ήλιος έμπαινε μια συγκεκριμένη ώρα της ημέρας 469 00:25:43,500 --> 00:25:45,800 υπό συγκεκριμένη γωνία μέσω του παραθύρου μου. 470 00:25:45,870 --> 00:25:48,270 Και όλα τα μικρά σωματίδια σκόνης στο κελί μου 471 00:25:48,340 --> 00:25:50,340 φωτίζονταν από τον ήλιο. 472 00:25:52,780 --> 00:25:55,310 Έβλεπα όλα αυτά τα σωματίδια σκόνης σαν να είναι 473 00:25:55,380 --> 00:25:59,020 άλλα ανθρώπινα όντα που καταλαμβάνουν τον πλανήτη. 474 00:25:59,090 --> 00:26:00,920 Και βρίσκονταν μέσα στη ροή της ζωής. 475 00:26:00,990 --> 00:26:03,820 Αλληλεπιδρούσαν. Αναπηδούσαν το ένα με το άλλο. 476 00:26:03,890 --> 00:26:05,790 Έκαναν κάτι συλλογικό. 477 00:26:11,770 --> 00:26:14,400 Και είδα τον εαυτό μου σαν να είναι εκτός, σε μια γωνία, ξέρετε, 478 00:26:14,470 --> 00:26:17,770 σαν να με χωρίζει ένας τοίχος από... από τον εαυτό μου έξω από τη ροή της ζωής. 479 00:26:23,740 --> 00:26:26,210 Τον Σεπτέμβριο του 2010 480 00:26:26,280 --> 00:26:29,520 μετά από 410 ημέρες στην απομόνωση, 481 00:26:29,580 --> 00:26:33,520 η Sarah επιτέλους αφέθηκε ελεύθερη και της επιτράπηκε να επανενταχθεί στον κόσμο. 482 00:26:35,590 --> 00:26:37,820 Αλλά για πολύ καιρό, υπέφερε 483 00:26:37,890 --> 00:26:40,230 από ακραίο μετατραυματικό στρες. 484 00:26:44,030 --> 00:26:46,800 Ο φιλόσοφος Martin Heidegger είπε 485 00:26:46,870 --> 00:26:48,300 ότι δεν μπορούμε να μιλάμε για την ύπαρξη, 486 00:26:48,370 --> 00:26:52,140 μπορούμε μόνο να μιλάμε για ύπαρξη μέσα στον κόσμο. 487 00:26:52,210 --> 00:26:57,310 Με άλλα λόγια, ο κόσμος γύρω σας είναι μέρος αυτού που είστε. 488 00:26:57,380 --> 00:27:01,210 Στο κενό, χάνετε την αίσθηση του εαυτού σας. 489 00:27:04,820 --> 00:27:07,550 Δεν είναι εύκολο για την επιστήμη να μελετά ανθρώπους 490 00:27:07,620 --> 00:27:10,820 ενώ βιώνουν την εμπειρία της απομόνωσης, 491 00:27:10,890 --> 00:27:12,320 αλλά ένα απλό πείραμα 492 00:27:12,390 --> 00:27:16,030 που σχεδιάστηκε από την νευροεπιστήμονα Naomi Eisenberger μπορεί να μας δώσει 493 00:27:16,100 --> 00:27:18,130 μια εικόνα για το τι συμβαίνει στον εγκέφαλο 494 00:27:18,200 --> 00:27:21,030 όταν αισθανόμαστε αποκλεισμένοι. 495 00:27:23,540 --> 00:27:25,900 Είναι βασισμένο σε ένα παιχνίδι με πάσες. 496 00:27:27,940 --> 00:27:31,610 Ενώ οι εθελοντές έπαιζαν ένα ηλεκτρονικό παιχνίδι με πάσες, 497 00:27:31,680 --> 00:27:34,850 η Eisenberger και η ομάδα της σκάναραν τους εγκεφάλους τους. 498 00:27:36,680 --> 00:27:40,090 Οι εθελοντές πίστευαν ότι οι άλλοι χαρακτήρες ελέγχονταν 499 00:27:40,150 --> 00:27:41,620 από τους άλλους συμμετέχοντες, 500 00:27:41,690 --> 00:27:44,320 αλλά, στην πραγματικότητα, ήταν απλώς μέρος ενός ηλεκτρονικού προγράμματος. 501 00:27:46,690 --> 00:27:49,960 Στην αρχή, οι άλλοι χαρακτήρες έπαιζαν ωραία, 502 00:27:50,030 --> 00:27:54,130 αλλά μετά από λίγο, απέκοπταν τον εθελοντή από το παιχνίδι 503 00:27:54,200 --> 00:27:58,470 και απλά έπαιζαν μεταξύ τους. 504 00:27:58,540 --> 00:28:01,040 Η ερευνήτρια διαπίστωσε ότι το να μένεις εκτός παιχνιδιού 505 00:28:01,110 --> 00:28:04,380 ενεργοποιεί τα κέντρα του πόνου. 506 00:28:09,380 --> 00:28:11,850 Το να μην παίρνεις την μπάλα μπορεί να φαίνεται ασήμαντο, 507 00:28:11,920 --> 00:28:13,450 αλλά για τον εγκέφαλο, 508 00:28:13,520 --> 00:28:15,620 η κοινωνική απόρριψη είναι τόσο σημαντική 509 00:28:15,690 --> 00:28:17,720 που πονάει. 510 00:28:21,730 --> 00:28:25,400 Αλλά αυτός ο πόνος, με τη σειρά του, είναι χρήσιμος. 511 00:28:27,100 --> 00:28:31,040 Μας ωθεί προς τη δημιουργία δεσμού με τους άλλους. 512 00:28:36,380 --> 00:28:39,280 Όλοι μας αναζητούμε συμμαχίες. 513 00:28:39,350 --> 00:28:45,680 Κάνουμε παρέα με φίλους, με την οικογένεια, με συναδέλφους. 514 00:28:45,750 --> 00:28:48,190 Θα μπορούσε να είναι ποια ομάδα υποστηρίζουμε... 515 00:28:49,790 --> 00:28:52,320 ποιο είναι το στυλ που επιλέγουμε... 516 00:28:53,530 --> 00:28:55,330 ποια είναι τα ενδιαφέροντά μας. 517 00:28:55,400 --> 00:28:59,300 Μας παρέχει μια άνεση το να ανήκουμε σε μια ομάδα. 518 00:28:59,370 --> 00:29:01,930 Και αυτό μας δίνει μια κρίσιμη ένδειξη 519 00:29:02,000 --> 00:29:04,340 για την επιτυχία μας ως είδος. 520 00:29:06,040 --> 00:29:09,980 Η επιβίωση του υγιέστερου δεν έχει να κάνει μόνο με τα άτομα. 521 00:29:10,040 --> 00:29:12,280 Αλλά και με τις ομάδες. 522 00:29:12,350 --> 00:29:14,810 Είμαστε πιο ασφαλείς. Περισσότερο παραγωγικοί. 523 00:29:14,880 --> 00:29:16,550 Ξεπερνάμε τις προκλήσεις. 524 00:29:18,950 --> 00:29:22,550 Το κίνητρο να εργαζόμαστε σε ομάδες βοήθησε τους ανθρώπινους πληθυσμούς να θριαμβεύσουν 525 00:29:22,620 --> 00:29:24,520 σε ολόκληρο τον πλανήτη 526 00:29:24,590 --> 00:29:27,560 και να οικοδομήσουν ολόκληρους πολιτισμούς. 527 00:29:31,970 --> 00:29:35,870 Και όμως, υπάρχει και η άλλη όψη σε αυτό το κίνητρο να βρεθούμε με τους άλλους. 528 00:29:35,940 --> 00:29:40,110 Επειδή για κάθε έσω-ομάδα , υπάρχουν και οι έξω-ομαδικοί. 529 00:29:43,580 --> 00:29:47,250 Και οι συνέπειες αυτού του γεγονότος μπορεί να είναι πολύ σκοτεινές. 530 00:29:51,390 --> 00:29:53,390 Η ιστορία είναι στιγματισμένη με παραδείγματα 531 00:29:53,450 --> 00:29:57,690 μιας ομάδας που στρέφεται εναντίον μίας άλλης, η οποία ήταν ανυπεράσπιστη 532 00:29:57,760 --> 00:29:59,630 και δεν αποτελούσε απειλή. 533 00:30:03,600 --> 00:30:05,360 Αν μπορούσατε να δείτε το γενεολογικό μου δέντρο, 534 00:30:05,430 --> 00:30:07,500 θα βλέπατε ότι τα περισσότερα παρακλάδια τελειώνουν 535 00:30:07,570 --> 00:30:10,070 στις αρχές της δεκαετίας του 1940. 536 00:30:10,140 --> 00:30:13,440 Αυτό οφείλεται στο γεγονός ότι η οικογένειά μου είναι εθνολογικά Εβραϊκή. 537 00:30:13,510 --> 00:30:16,680 Αυτό το μικρό κοινωνικό σημάδι ήταν αρκετό 538 00:30:16,740 --> 00:30:19,580 για να προκαλέσει τη γενοκτονία από τους Ναζί. 539 00:30:22,680 --> 00:30:24,550 Υπό φυσιολογικές συνθήκες, 540 00:30:24,620 --> 00:30:26,550 δεν θα το θεωρούσατε ηθικά αποδεκτό 541 00:30:26,620 --> 00:30:28,250 να πάτε να δολοφονήσετε τον πλησίον σας. 542 00:30:28,320 --> 00:30:32,460 Τι είναι λοιπόν αυτό που επιτρέπει σε εκατοντάδες ή χιλιάδες ανθρώπους 543 00:30:32,530 --> 00:30:35,330 να κάνουν ξαφνικά ακριβώς αυτό; 544 00:30:35,400 --> 00:30:37,500 Τι είναι αυτό που συμβαίνει σε συγκεκριμένες καταστάσεις 545 00:30:37,570 --> 00:30:42,030 που βραχυκυκλώνει τη φυσιολογική κοινωνική λειτουργικότητα του εγκεφάλου; 546 00:30:46,910 --> 00:30:50,640 Ενώ το Ναζιστικό ολοκαύτωμα ήταν σε μια άνευ προηγουμένου κλίμακα, 547 00:30:50,710 --> 00:30:53,050 δεν ήταν το μοναδικό. 548 00:30:53,110 --> 00:30:57,380 Η γενοκτονία συνέχισε να συμβαίνει σε όλο τον κόσμο. 549 00:30:57,450 --> 00:31:02,320 Και μέσα σε μια γενιά, επέστρεψε στην Ανατολική Ευρώπη. 550 00:31:02,390 --> 00:31:05,390 Αυτή τη φορά, ήταν στη Γιουγκοσλαβία. 551 00:31:13,870 --> 00:31:18,200 Ο πόλεμος της Βοσνίας από το 1992 έως το 1995 552 00:31:18,270 --> 00:31:20,940 είχε φρικαλεότητες και από τις δύο πλευρές. 553 00:31:21,010 --> 00:31:25,580 Σε μία από τις χειρότερες, πάνω από 100.000 Βόσνιοι μουσουλμάνοι, 554 00:31:25,650 --> 00:31:28,450 γνωστοί ως Bosniaks, σφαγιάστηκαν 555 00:31:28,520 --> 00:31:32,380 από Σέρβους σε ενέργειες γνωστές ως εθνοκάθαρση. 556 00:31:34,050 --> 00:31:36,260 Ένα από τα πιο φρικτά περιστατικά 557 00:31:36,320 --> 00:31:38,690 συνέβη εδώ στην Σρεμπρένιτσα. 558 00:31:43,230 --> 00:31:45,030 Κατά τη διάρκεια 10 μόλις ημερών, 559 00:31:45,100 --> 00:31:50,170 8.000 άνθρωποι σκοτώθηκαν συστηματικά. 560 00:31:50,240 --> 00:31:52,740 Πώς συμβαίνει κάτι τέτοιο; 561 00:31:54,640 --> 00:31:58,440 Εδώ το 1995, χιλιάδες Βόσνιοι βρήκαν καταφύγιο 562 00:31:58,510 --> 00:32:00,580 μέσα σε αυτό το στρατόπεδο των Ηνωμένων Εθνών, 563 00:32:00,650 --> 00:32:04,920 διότι αυτό το χωριό περιβαλλόταν από αντίπαλες πολιορκητικές δυνάμεις. 564 00:32:04,990 --> 00:32:09,860 Αλλά στη συνέχεια, στις 11 Ιουλίου, οι διοικητές των Η.Ε. αποφάσισαν 565 00:32:09,920 --> 00:32:12,690 να εκδιώξουν όλους τους πρόσφυγες. 566 00:32:12,760 --> 00:32:14,930 Και τους παρέδωσαν ακριβώς στα χέρια των εχθρών τους, 567 00:32:15,000 --> 00:32:18,100 οι οποίοι περίμεναν ακριβώς έξω από αυτή την πύλη. 568 00:32:18,170 --> 00:32:20,700 Γυναίκες βιάστηκαν, 569 00:32:20,770 --> 00:32:25,370 και άνδρες εκτελέστηκαν, ακόμη και παιδιά σκοτώθηκαν. 570 00:32:25,440 --> 00:32:28,210 Και αυτό ήταν απλώς η αρχή της 571 00:32:28,280 --> 00:32:32,240 μεγαλύτερης γενοκτονίας σε ευρωπαϊκό έδαφος μετά το Ολοκαύτωμα. 572 00:32:41,890 --> 00:32:43,220 Οι Ολλανδοί ήταν εκεί. 573 00:32:43,290 --> 00:32:47,660 Θέλω να πω, ο κόσμος ήταν εκεί. Ξέρετε, ο ΟΗΕ 574 00:32:47,730 --> 00:32:49,630 Οι Σέρβοι ήταν εκεί ως δράστες. 575 00:32:49,700 --> 00:32:51,130 Όλα ήταν μπερδεμένα. 576 00:32:51,200 --> 00:32:54,300 Οι πρόσφυγες ήταν εκεί, τα μωρά έκλαιγαν. 577 00:32:54,370 --> 00:32:58,840 Ήμουν εκεί, σε προστασία έχοντας αυτή την ταυτότητα του Ο.Η.Ε 578 00:32:58,910 --> 00:33:02,640 που έλεγε "ΟΗΕ - Μεταφραστής", τελοσπάντων. 579 00:33:02,710 --> 00:33:05,710 Η ιδιότητα του Hasan Nuhanovic 580 00:33:05,780 --> 00:33:10,180 ως μεταφραστή των Η.Ε. τον έκανε μέρος μιας προστατευόμενης ομάδας. 581 00:33:10,250 --> 00:33:14,090 Αλλά τα μέλη της οικογένειάς του χαρακτηρίστηκαν 582 00:33:14,150 --> 00:33:16,920 από την ταυτότητά τους ως μουσουλμάνοι. 583 00:33:16,990 --> 00:33:18,690 Ακριβώς εκείνη τη στιγμή όταν η οικογένειά μου 584 00:33:18,760 --> 00:33:20,430 διώχνεται έξω από το στρατόπεδο 585 00:33:20,490 --> 00:33:23,260 για να πεθάνουν, έχασα την... 586 00:33:23,330 --> 00:33:24,500 έχασα τη μητέρα μου, τον αδερφό μου, 587 00:33:24,570 --> 00:33:26,100 και τον πατέρα μου. 588 00:33:26,170 --> 00:33:28,630 Ξέρετε, όπως, να βρίσκεσαι σε μια κατάσταση 589 00:33:28,700 --> 00:33:31,140 όπου η οικογένειά σου σκοτώνεται. 590 00:33:31,210 --> 00:33:33,710 Και σκεφτόμουν, Θεέ μου... 591 00:33:36,040 --> 00:33:38,480 Θέλω να πω, γιατί; 592 00:33:38,550 --> 00:33:40,750 Ένα από τα πιο εντυπωσικά πράγματα ήταν 593 00:33:40,810 --> 00:33:44,020 ότι οι δράστες δεν ήταν ξένοι. 594 00:33:44,080 --> 00:33:45,480 Ήταν άνθρωποι με τους οποίους 595 00:33:45,550 --> 00:33:48,890 η οικογένειά του είχαν προηγουμένως μοιραστεί πολλά. 596 00:33:51,160 --> 00:33:52,660 Η συνέχεια, ξέρεις, των... 597 00:33:52,730 --> 00:33:55,390 των δολοφονιών, των βασανιστηρίων, 598 00:33:55,460 --> 00:34:00,370 διαπράχθηκαν από τους γείτονές μας. 599 00:34:00,430 --> 00:34:02,170 Καταλαβαίνεις; 600 00:34:02,240 --> 00:34:04,270 Ακριβώς αυτοί οι άνθρωποι με τους οποίους ζούσαμε μαζί 601 00:34:04,340 --> 00:34:06,240 για δεκαετίες. 602 00:34:07,910 --> 00:34:09,170 Ήταν ικανοί να σκοτώσουν 603 00:34:09,240 --> 00:34:11,080 τους φίλους τους από το σχολείο. 604 00:34:14,110 --> 00:34:15,180 Θυμάμαι που είπαν ότι 605 00:34:15,250 --> 00:34:16,450 συνέλαβαν έναν οδοντίατρο 606 00:34:16,520 --> 00:34:17,620 ο οποίος ήταν Βόσνιος, 607 00:34:17,680 --> 00:34:19,250 ο καλύτερος οδοντίατρος στην πόλη. 608 00:34:21,460 --> 00:34:23,920 Τον έδεσαν σε έναν λεπτό στύλο, 609 00:34:23,990 --> 00:34:26,090 σαν αυτόν μπροστά από το ταχυδρομείο. 610 00:34:26,160 --> 00:34:27,860 Κρεμόταν εκεί κάπως έτσι. 611 00:34:27,930 --> 00:34:31,460 Και τον χτύπησαν με μια μεταλλική ράβδο. 612 00:34:31,530 --> 00:34:33,330 Έσπασαν τη σπονδυλική του στήλη. 613 00:34:33,400 --> 00:34:36,700 Και βρισκόταν εκεί πεθαίνοντας για μέρες 614 00:34:36,770 --> 00:34:39,700 ενώ τα παιδιά των Σέρβων πήγαιναν σχολείο, 615 00:34:39,770 --> 00:34:43,510 περνώντας δίπλα από το σώμα του, καταλαβαίνεις; 616 00:34:45,610 --> 00:34:47,710 Θέλω να πω, υπάρχουν οικουμενικές αξίες. 617 00:34:47,780 --> 00:34:49,480 Και αυτές οι οικουμενικές αξίες 618 00:34:49,550 --> 00:34:52,220 είναι πολύ βασικές: 619 00:34:52,290 --> 00:34:56,050 Ου φονεύσεις... 620 00:34:56,120 --> 00:34:58,460 Τον Απρίλιο του '92, αυτό το ου φονεύσεις 621 00:34:58,530 --> 00:35:01,160 ξαφνικά εξαφανίστηκε. 622 00:35:01,230 --> 00:35:03,030 Ήταν σαν να σου λένε, "πήγαινε και σκότωσε." 623 00:35:04,530 --> 00:35:05,830 Επιτρεπόταν να σκοτώσεις. 624 00:35:17,240 --> 00:35:20,180 Εδώ βρίσκεται θαμμένη η οικογένεια του Hasan. 625 00:35:20,250 --> 00:35:23,050 Και κάθε χρόνο, υπάρχουν νέα σώματα 626 00:35:23,120 --> 00:35:24,480 που βρίσκονται και ταυτοποιούνται, 627 00:35:24,550 --> 00:35:25,720 και τα φέρνουν εδώ. 628 00:35:25,790 --> 00:35:28,620 Πολλοί από αυτούς τους τάφους είναι φρέσκοι. 629 00:35:30,890 --> 00:35:32,620 Και κατά την πορεία του ανθρώπινου είδους, 630 00:35:32,690 --> 00:35:36,430 αυτή είναι απλώς μία γενοκτονία απ' τις πολλές. 631 00:35:36,500 --> 00:35:38,530 Γενοκτονίες συνεχίζουν να συμβαίνουν... 632 00:35:38,600 --> 00:35:42,500 Ρουάντα, Νταρφούρ, Νανκίγκ, Αρμενία. 633 00:35:42,570 --> 00:35:44,940 Και το ενδιαφέρον μου έγκειται στο να καταλάβουμε γιατί. 634 00:35:48,010 --> 00:35:49,880 Παραδοσιακά θέτουμε αυτή την ερώτηση 635 00:35:49,940 --> 00:35:54,510 μέσα από τον φακό της ιστορίας ή των οικονομικών ή της πολιτικής. 636 00:35:54,580 --> 00:35:56,920 Και όλα αυτά αποτελούν σημαντικές οπτικές. 637 00:35:56,980 --> 00:35:58,780 Αλλά πιστεύω πως για μια ολοκληρωμένη εικόνα, 638 00:35:58,850 --> 00:36:00,850 χρειάζεται ένας ακόμη φακός. 639 00:36:00,920 --> 00:36:04,860 Χρειάζεται να κατανοήσουμε τη γενοκτονία ως ένα νευρωνικό φαινόμενο. 640 00:36:11,300 --> 00:36:14,030 Εξετάζω αυτό το θέμα στο εργαστήριό μου. 641 00:36:14,100 --> 00:36:18,870 Και το βασικό μου ερώτημα είναι: Όταν αλληλεπιδρούμε με κάποιον, 642 00:36:18,940 --> 00:36:21,540 διαφέρει η εγκεφαλική μας λειτουργία 643 00:36:21,610 --> 00:36:24,280 αναλόγως με την ομάδα στην οποία αυτός ανήκει; 644 00:36:26,110 --> 00:36:27,550 Για κάθε εσω-ομάδα στην οποία ανήκουμε, 645 00:36:27,610 --> 00:36:30,750 υπάρχει τουλάχιστον μια ομάδα στην οποία δεν ανήκουμε. 646 00:36:30,820 --> 00:36:34,750 Και αυτή η διαίρεση μπορεί να βασιστεί σε ο,τιδήποτε... 647 00:36:34,820 --> 00:36:41,360 φυλή ή φύλο ή πλούτο ή θρησκεία. 648 00:36:46,900 --> 00:36:49,500 Βάλαμε 130 συμμετέχοντες σε αυτόν τον τομογράφο. 649 00:36:52,210 --> 00:36:54,040 Και ορίστε τι είδαν... 650 00:36:54,110 --> 00:36:55,470 έξι χέρια στην οθόνη... 651 00:36:55,540 --> 00:36:57,810 και ο υπολογιστής επιλέγει τυχαία ένα από αυτά. 652 00:36:57,880 --> 00:37:01,210 Και στη συνέχεια αυτό το χέρι τρυπιέται από τη βελόνα μιας σύριγγας. 653 00:37:05,390 --> 00:37:07,650 Τώρα, αυτό ενεργοποιεί τα κέντρα του πόνου 654 00:37:07,720 --> 00:37:09,690 πράγμα που συμβαίνει 655 00:37:09,760 --> 00:37:11,890 όταν νιώθεις πόνο ή βλέπεις κάποιον να πονά. 656 00:37:15,200 --> 00:37:16,700 Και τώρα, ορίστε το τρυκ... 657 00:37:16,760 --> 00:37:19,830 Τώρα προσθέσαμε μια ετικέτα σε κάθε χέρι... 658 00:37:19,900 --> 00:37:24,400 Εβραίος, Χριστιανός, Μουσουλμάνος Ινδουιστής, άθεος, Σαϊεντολόγος. 659 00:37:24,470 --> 00:37:27,240 Και η ερώτηση είναι, θα νοιάζονταν εξίσου 660 00:37:27,310 --> 00:37:30,540 όταν θα έβλεπαν ένα μέλος από την εξω-ομάδα να τρυπιέται; 661 00:37:39,450 --> 00:37:41,990 Ορίστε λοιπόν τι βρήκαμε: 662 00:37:42,060 --> 00:37:43,420 Αυτός είναι ένας συμμετέχοντας. 663 00:37:43,490 --> 00:37:44,890 Και όταν παρακολούθησε 664 00:37:44,960 --> 00:37:46,420 ένα μέλος από την εσω-ομάδα του 665 00:37:46,490 --> 00:37:48,530 να τρυπιέται, υπήρξε μία μεγάλη νευρωνική απόκριση 666 00:37:48,600 --> 00:37:50,130 σε αυτή την περιοχή του εγκεφάλου του. 667 00:37:50,200 --> 00:37:52,960 Αλλά όταν παρακολούθησε ένα μέλος από τις εξω-ομάδες 668 00:37:53,030 --> 00:37:56,870 να τρυπιέται, υπήρξε ουσιαστικά μία επίπεδη γραμμή. 669 00:37:59,210 --> 00:38:01,510 Εξετάσαμε ένα εύρος εθελοντών. 670 00:38:01,580 --> 00:38:03,140 Και υπάρχουν ατομικές διαφορές 671 00:38:03,210 --> 00:38:05,810 αλλά η τάση είναι εμφανής. 672 00:38:05,880 --> 00:38:09,150 Μία απλή γλωσσική ετικέτα είναι αρκετή να αλλάξει 673 00:38:09,220 --> 00:38:12,150 τη βασική προ-συνειδητή εγκεφαλική σας απόκριση 674 00:38:12,220 --> 00:38:14,020 στον πόνο ενός άλλου ανθρώπου... 675 00:38:14,090 --> 00:38:16,890 Με άλλα λόγια, πόσο πολύ ενδιαφέρεστε για αυτούς. 676 00:38:16,960 --> 00:38:19,560 Τώρα, ίσως έχετε απόψεις περί θρησκείας 677 00:38:19,630 --> 00:38:21,860 και τις ιστορικές της διαφοροποιήσεις, 678 00:38:21,930 --> 00:38:24,930 αλλά ακόμα και οι άθεοι εδώ ενδιαφέρονται περισσότερο 679 00:38:25,000 --> 00:38:27,630 για τα χέρια άλλων άθεων που τρυπιούνται 680 00:38:27,700 --> 00:38:29,330 απ' ό,τι άλλων ανθρώπων. 681 00:38:29,400 --> 00:38:31,570 Οπότε δεν έχει στην πραγματικότητα σχέση με τη θρησκεία. 682 00:38:31,640 --> 00:38:33,810 Έχει να κάνει με την ομάδα στην οποία ανήκεις. 683 00:38:38,950 --> 00:38:41,250 Αυτό είναι απλώς το πρώτο βήμα για την κατανόηση 684 00:38:41,320 --> 00:38:43,520 του πώς φτάνουμε σε αυτό. 685 00:38:51,020 --> 00:38:55,330 Για να καταλάβουμε πώς ομάδες ανθρώπων μπορούν να διαπράξουν θηριωδίες, 686 00:38:55,400 --> 00:38:57,960 θα βοηθούσε να μελετήσουμε τη συμπεριφορά ατόμων, 687 00:38:58,030 --> 00:38:59,300 όπως οι ψυχοπαθείς. 688 00:39:01,070 --> 00:39:05,640 Μερικά από τα πιο σκληρά και απάνθρωπα εγκλήματα που καταγράφθηκαν ποτέ 689 00:39:05,710 --> 00:39:08,210 έχουν διαπραχθεί από ψυχοπαθείς. 690 00:39:10,710 --> 00:39:12,940 Αλλά τι είναι διαφορετικό στους εγκεφάλους τους 691 00:39:13,010 --> 00:39:15,550 που τους επιτρέπει να συμπεριφέρονται έτσι; 692 00:39:18,790 --> 00:39:21,990 Υπάρχουν δίκτυα στον διάμεσο προμετωπιαίο φλοιό 693 00:39:22,060 --> 00:39:25,660 που αποτελούν τη βάση της κοινωνικής αλληλεπίδρασης. 694 00:39:25,730 --> 00:39:28,260 Όταν αλληλεπιδρούμε με άλλους ανθρώπους, 695 00:39:28,330 --> 00:39:31,400 η περιοχή αυτή ενεργοποιείται. 696 00:39:31,470 --> 00:39:35,130 Ωστόσο, στον εγκέφαλο κάποιου με ακραία ψυχοπάθεια, 697 00:39:35,200 --> 00:39:38,270 αυτή η περιοχή δραστηριοποιείται αρκετά λιγότερο. 698 00:39:39,910 --> 00:39:43,240 Ένας ψυχοπαθής δεν νοιάζεται για εσένα. 699 00:39:43,310 --> 00:39:45,080 Ίσως είναι ικανός να τρέξει μία προσομοίωση 700 00:39:45,150 --> 00:39:47,950 του τι πρόκειται να κάνεις ή του πώς ενδέχεται να αντιδράσεις, 701 00:39:48,010 --> 00:39:50,580 αλλά όταν πρόκειται για συναισθηματική κατανόηση, 702 00:39:50,650 --> 00:39:54,490 του πώς είναι να είσαι εσύ, δεν το κατανοεί. 703 00:39:54,550 --> 00:39:56,860 Για εκείνον είσαι απλά ένα εμπόδιο 704 00:39:56,920 --> 00:39:58,990 που πρέπει να υπερβληθεί ή να χειραγωγηθεί 705 00:39:59,060 --> 00:40:02,560 παρά ένας συνάνθρωπος. 706 00:40:02,630 --> 00:40:05,060 Συνεπώς, πόσο εξηγεί τη γενοκτονία; 707 00:40:05,130 --> 00:40:07,700 (Η γενοκτονία) πραγματοποιείται από στρατούς ψυχοπαθών; 708 00:40:07,770 --> 00:40:09,900 Δεν θα μπορούσε να συμβαίνει κάτι τέτοιο 709 00:40:09,970 --> 00:40:11,300 διότι οι ψυχοπαθείς αποτελούν μόνο 710 00:40:11,370 --> 00:40:13,270 μια μικρή μερίδα του πληθυσμού, 711 00:40:13,340 --> 00:40:17,040 ενώ η γενοκτονία τυπικά εμπλέκει μία πιο ευρεία κοινότητα. 712 00:40:17,110 --> 00:40:18,840 Τίθεται λοιπόν το ερώτημα: 713 00:40:18,910 --> 00:40:21,850 Πώς στρατολογείς απλούς πολίτες; 714 00:40:28,290 --> 00:40:31,490 Στο Πανεπιστήμιο Leiden στην Ολλανδία, 715 00:40:31,560 --> 00:40:34,660 o Dr. Lasana Harris διεξάγει ένα πείραμα 716 00:40:34,730 --> 00:40:37,130 για να κατανοήσει ένα κομμάτι αυτού του παζλ. 717 00:40:48,480 --> 00:40:51,640 Λοιπόν, τώρα θα ξεκινήσουμε το πείραμα. 718 00:40:51,710 --> 00:40:53,210 Αυτό που πρόκειται να δεις είναι 719 00:40:53,280 --> 00:40:55,350 μερικές εικόνες διαφορετικών ανθρώπων. 720 00:40:55,420 --> 00:40:58,580 Το έργο σου είναι απλώς να αντιδράσεις φυσικά σε αυτές τις εικόνες. 721 00:40:58,650 --> 00:41:02,290 O Lasana αναζητά δραστηριότητα 722 00:41:02,360 --> 00:41:06,390 στις εγκεφαλικές περιοχές που εμπλέκονται στην ανθρώπινη κοινωνική αλληλεπίδραση, 723 00:41:06,460 --> 00:41:10,130 συγκεκριμένα, στον διάμεσο προμετωπιαίο φλοιό. 724 00:41:10,200 --> 00:41:13,060 Αυτός ενεργοποιείται όταν σκεφτόμαστε άλλους ανθρώπους. 725 00:41:13,130 --> 00:41:14,370 Είναι λιγότερο ενεργοποιημένος 726 00:41:14,430 --> 00:41:18,470 όταν έχουμε να κάνουμε με κάτι άψυχο, όπως ένα φλυτζάνι. 727 00:41:18,540 --> 00:41:21,770 Αυτό που βρήκε o Lasana είναι ότι η περιοχή αυτή έχει 728 00:41:21,840 --> 00:41:23,910 μια ανάλογα χαμηλή απόκριση 729 00:41:23,980 --> 00:41:27,950 όταν έχουμε να κάνουμε με συγκεκριμένους τύπους άλλων ανθρώπων. 730 00:41:31,020 --> 00:41:34,420 Αυτό που βλέπει τώρα είναι στερεοτυπικές εικόνες 731 00:41:34,490 --> 00:41:36,860 ανθρώπων από διαφορετικές κοινωνικές ομάδες. 732 00:41:40,060 --> 00:41:43,660 Αυτό που διαπιστώνουμε είναι ότι σε αυτό το δίκτυο των εγκεφαλικών περιοχών, 733 00:41:43,730 --> 00:41:46,630 συμπεριλαμβανομένου του διάμεσου προμετωπιαίου φλοιού, 734 00:41:46,700 --> 00:41:49,130 είναι λιγότερη η ενεργοποίηση όταν ο συμμετέχων 735 00:41:49,200 --> 00:41:50,400 κοιτάζει άστεγους ανθρώπους. 736 00:41:50,470 --> 00:41:53,810 Οπότε αυτό που το παραπάνω σχήμα δραστηριότητας υποδεικνύει 737 00:41:53,870 --> 00:41:55,370 είναι μια μορφή νοητικής αποφυγής. 738 00:41:55,440 --> 00:41:58,480 Δεν σκέφτονται για τον νου των άστεγων ανθρώπων 739 00:41:58,550 --> 00:42:00,410 με τον ίδιο τρόπο που σκέφτηκαν 740 00:42:00,480 --> 00:42:02,880 για τον νου των συμφοιτητών τους 741 00:42:02,950 --> 00:42:04,420 που είδαν ή των ανθρώπων των επιχειρήσεων. 742 00:42:07,250 --> 00:42:09,950 Έτσι, αν για παράδειγμα, φανταστείτε 743 00:42:10,020 --> 00:42:11,790 ότι η αλληλεπίδραση με έναν άστεγο 744 00:42:11,860 --> 00:42:14,590 θα είναι δυσάρεστη, αυτό θα σας κάνει να νιώσετε άσχημα. 745 00:42:14,660 --> 00:42:17,460 Ίσως νιώσετε κάποια απαίτηση να προσφέρετε μερικά από τα χρήματά σας 746 00:42:17,530 --> 00:42:19,660 και όλες αυτές τις δυσάρεστες πιέσεις 747 00:42:19,730 --> 00:42:21,430 που τη συνοδεύουν. 748 00:42:21,500 --> 00:42:23,540 Αλλά απενεργοποιώντας αυτά τα συστήματα, 749 00:42:23,600 --> 00:42:25,670 δεν βιώνετε εκείνα τα αισθήματα. 750 00:42:28,640 --> 00:42:31,780 Για έναν εγκέφαλο που αντιδρά κατ' αυτό τον τρόπο, 751 00:42:31,850 --> 00:42:33,650 οι άστεγοι δεν γίνονται αντιληπτοί ως άνθρωποι. 752 00:42:33,710 --> 00:42:36,680 Αντιμετωπίζονται περισσότερο ως αντικείμενα. 753 00:42:36,750 --> 00:42:39,020 Και αυτό μπορεί να μας δώσει τη δυνατότητα να μην ενδιαφερόμαστε. 754 00:42:42,920 --> 00:42:45,490 Φυσικά, εάν δεν αντιληφθείτε ορθά 755 00:42:45,560 --> 00:42:48,660 αυτό το άτομο ως ανθρώπινη ύπαρξη, πράγμα που συμβαίνει εδώ, 756 00:42:48,730 --> 00:42:51,360 τότε οι διαφορετικοί ηθικοί κανόνες που έχουμε 757 00:42:51,430 --> 00:42:54,100 και προορίζονται για τους ανθρώπους μπορεί να μην εφαρμόζονται. 758 00:42:58,340 --> 00:43:00,500 Επομένως, κάτω από τις κατάλληλες προϋποθέσεις, 759 00:43:00,540 --> 00:43:04,880 η εγκεφαλική μας δραστηριότητα μπορεί να μοιάζει περισσότερο με αυτήν ενός ψυχοπαθή. 760 00:43:04,950 --> 00:43:09,110 Αλλά για να καταλάβουμε πώς μπορούμε να φτάσουμε στη γενοκτονία, 761 00:43:09,180 --> 00:43:13,990 χρειάζεται να κατανοήσουμε ένα ακόμα πράγμα σχετικά με τη συμπεριφορά των ομάδων. 762 00:43:14,050 --> 00:43:16,820 Η γενοκτονία είναι δυνατή μόνο 763 00:43:16,890 --> 00:43:19,960 όταν η απο-ανθρωποποίηση συμβαίνει σε μαζική κλίμακα. 764 00:43:20,030 --> 00:43:21,690 Όχι απλώς μερικά άτομα, 765 00:43:21,760 --> 00:43:23,490 αλλά ολόκληρα τμήματα του πληθυσμού. 766 00:43:25,270 --> 00:43:30,400 Μιλάμε για μία ομάδα ανθρώπων που διαπράττουν θηριωδίες. 767 00:43:32,140 --> 00:43:33,610 Και αν όλα τα μέλη 768 00:43:33,670 --> 00:43:36,210 αυτής της ομάδας δραστών είναι συνεργοί, 769 00:43:36,280 --> 00:43:38,510 είναι κάπως σαν να έχουν όλοι τους βιώσει 770 00:43:38,580 --> 00:43:41,310 την ίδια μείωση της εγκεφαλικής δραστηριότητας 771 00:43:41,380 --> 00:43:43,750 όταν σκέφτονται για την εξω-ομάδα τους. 772 00:43:46,490 --> 00:43:48,290 Αυτό μπορεί να κατανοηθεί και να μελετηθεί 773 00:43:48,360 --> 00:43:50,190 σαν ένα ξέσπασμα ασθένειας, 774 00:43:50,260 --> 00:43:52,620 σαν μια μορφή ομαδικής μόλυνσης... 775 00:43:52,690 --> 00:43:55,890 η οποία συνήθως εξαπλώνεται εκούσια. 776 00:44:00,100 --> 00:44:03,800 Το τέλειο εργαλείο για αυτή τη δουλειά είναι η προπαγάνδα. 777 00:44:03,870 --> 00:44:05,800 "Κουμπώνει" ακριβώς στα νευρωνικά δίκτυα, 778 00:44:05,870 --> 00:44:07,840 και μειώνει τον βαθμό 779 00:44:07,910 --> 00:44:10,240 στον οποίον ενδιαφερόμαστε για τους άλλους ανθρώπους. 780 00:44:10,310 --> 00:44:13,510 Ακριβώς όπως σε όλα τα σημεία όπου συνέβη γενοκτονία, 781 00:44:13,580 --> 00:44:16,850 αυτό συνέβη στην πρώην Γιουγκοσλαβία... 782 00:44:16,920 --> 00:44:19,250 Οι άνθρωποι οι οποίοι βασάνισαν και θανάτωσαν 783 00:44:19,320 --> 00:44:23,890 τους γείτονές τους βομβαρδίστηκαν από προπαγάνδα. 784 00:44:23,960 --> 00:44:26,720 Ελεγχόμενοι από την κυβέρνηση εκφωνητές δαιμονοποίησαν 785 00:44:26,790 --> 00:44:30,600 τους Βόσνιους μουσουλμάνους με διαστρεβλωμένες ειδήσεις. 786 00:44:30,660 --> 00:44:32,000 Σας λέω από την αρχή ότι 787 00:44:32,070 --> 00:44:35,600 κάποιος, εμ, βοηθάει μουσουλμάνους, εμ, και τους οπλίζει. 788 00:44:35,670 --> 00:44:37,200 Έφτασαν μέχρι το σημείο να ισχυριστούν 789 00:44:37,270 --> 00:44:40,470 ότι οι μουσουλμάνοι τάιζαν με παιδιά Σέρβων 790 00:44:40,540 --> 00:44:42,540 τα λιοντάρια στον ζωολογικό κήπο. 791 00:44:46,180 --> 00:44:47,910 Σε όλους τους τόπους και τις εποχές, 792 00:44:47,980 --> 00:44:51,150 η γλώσσα της προπαγάνδας αλλάζει ελάχιστα. 793 00:44:51,220 --> 00:44:54,890 Πάντα παίζει τη γνωστή μελωδία της απο-ανθρωποποίησης: 794 00:44:54,950 --> 00:44:58,920 Κάνε τους εχθρούς σου λιγότερο ανθρώπινους, κάνε τους σαν ζώα. 795 00:45:02,060 --> 00:45:04,060 Η προπαγάνδα είναι ένα όπλο. 796 00:45:07,170 --> 00:45:11,140 Και κατά τη διάρκεια της ανθρώπινης ιστορίας, έχει γίνει τέχνη 797 00:45:11,200 --> 00:45:13,040 και επιστήμη. 798 00:45:13,110 --> 00:45:14,440 Και έχει γίνει 799 00:45:14,510 --> 00:45:16,870 ακόμα πιο επικίνδυνη. 800 00:45:22,580 --> 00:45:25,020 Στη "συνδεδεμένη" εποχή μας, 801 00:45:25,090 --> 00:45:26,920 οποιαδήποτε εξτρεμιστική ομάδα 802 00:45:26,990 --> 00:45:30,860 μπορεί να φτάσει σε εκατομμύρια ανθρώπους με το πάτημα ενός πλήκτρου. 803 00:45:30,920 --> 00:45:34,830 Το Διαδίκτυο είναι ο τέλειος φορέας ώστε προπαγανδιστικά μηνύματα 804 00:45:34,890 --> 00:45:37,630 να φτάσουν στους ανθρώπους που είναι πιθανότερο να επηρεαστούν... 805 00:45:37,700 --> 00:45:39,300 τους νέους άνδρες. 806 00:45:43,140 --> 00:45:46,340 Οι πολιτικές ατζέντες γύρω μας 807 00:45:46,410 --> 00:45:51,380 χειρίζονται στην πραγματικότητα την εγκεφαλική λειτουργία μέσα μας. 808 00:45:51,440 --> 00:45:54,910 Υπάρχει άραγε τρόπος να εμποδίσουμε όσα συνέβησαν στο παρελθόν 809 00:45:54,980 --> 00:45:57,480 να συνεχίσουν και στο μέλλον; 810 00:46:00,620 --> 00:46:04,820 Μια πιθανή λύση βρίσκεται σε ένα πείραμα της δεκαετίας του 1960 811 00:46:04,890 --> 00:46:09,230 που διεξήχθη όχι σε επιστημονικό εργαστήριο αλλά σε ένα σχολείο. 812 00:46:11,930 --> 00:46:14,230 Ήταν 1968, 813 00:46:14,300 --> 00:46:18,870 μία μέρα μετά τη δολοφονία του Martin Luther King. 814 00:46:23,510 --> 00:46:25,710 Υπάρχει κάποιος στις Ηνωμένες Πολιτείες 815 00:46:25,780 --> 00:46:28,080 που δεν του συμπεριφερόμαστε όπως στα αδέρφια μας; 816 00:46:28,150 --> 00:46:29,150 -Ναι -Ποιoς; 817 00:46:29,220 --> 00:46:30,380 Οι μαύροι. 818 00:46:30,450 --> 00:46:31,850 Οι μαύροι... Ποιoς άλλος; 819 00:46:31,920 --> 00:46:33,280 Η Jane Elliot ήταν μια δασκάλα 820 00:46:33,350 --> 00:46:35,490 σε μία μικρή πόλη στην Αϊόβα. 821 00:46:35,560 --> 00:46:36,950 Και ήθελε να δείξει στην τάξη της 822 00:46:37,020 --> 00:46:39,360 πώς είναι στην πραγματικότητα η προκατάληψη. 823 00:46:39,430 --> 00:46:40,990 Πώς συμπεριφερόμαστε στους μαύρους; 824 00:46:41,060 --> 00:46:42,930 Δεν παίρνουν τίποτα σε αυτό τον κόσμο. 825 00:46:43,000 --> 00:46:44,300 Γιατί αυτό; 826 00:46:44,360 --> 00:46:46,030 Γιατί είναι διαφορετικού χρώματος. 827 00:46:48,600 --> 00:46:52,170 Αυτοί οι δύο άντρες ήταν σε εκείνη την τάξη. 828 00:46:52,240 --> 00:46:54,570 Αυτός ήταν ο Rex τότε... 829 00:46:56,640 --> 00:46:58,740 και αυτός ήταν ο Ray. 830 00:47:01,050 --> 00:47:04,180 Πόσοι εδώ μέσα έχουν μπλε μάτια; 831 00:47:04,250 --> 00:47:07,120 Εντάξει. Πόσοι έχουν καστανά μάτια; 832 00:47:07,190 --> 00:47:08,720 Η Τζέιν λέει ότι θα κάνουμε 833 00:47:08,790 --> 00:47:10,320 μια άσκηση. 834 00:47:10,390 --> 00:47:13,020 Και αμέσως ξεκινάει την προπαγάνδα 835 00:47:13,090 --> 00:47:15,790 ότι τα μπλε μάτια είναι καλύτερα από τα καστανά μάτια. 836 00:47:15,860 --> 00:47:19,960 Οι άνθρωποι με μπλε μάτια είναι καλύτεροι από τους ανθρώπους με καστανά μάτια. 837 00:47:21,770 --> 00:47:25,840 Ο Ray και ο Rex έχουν και οι δύο μπλε μάτια. 838 00:47:25,910 --> 00:47:28,210 Εσείς με τα καστανά μάτια δεν θα παίζετε 839 00:47:28,270 --> 00:47:31,440 με τα παιδιά με μπλε μάτια στο προαύλιο, 840 00:47:31,510 --> 00:47:34,680 γιατί δεν είστε τόσο καλοί όσο οι άνθρωποι με μπλε μάτια. 841 00:47:34,750 --> 00:47:36,310 Στα καστανόχρωμα παιδιά αρνήθηκαν 842 00:47:36,380 --> 00:47:38,650 προνόμια που δόθηκαν σε εκείνα με μπλε μάτια 843 00:47:38,720 --> 00:47:40,280 και έπρεπε να φορούν ειδικά κολάρα. 844 00:47:40,350 --> 00:47:41,820 Θα αρχίσετε να παρατηρείτε σήμερα 845 00:47:41,890 --> 00:47:43,450 ότι ξοδεύουμε αρκετό χρόνο 846 00:47:43,520 --> 00:47:45,520 περιμένοντας τα παιδιά με τα καστανά μάτια. 847 00:47:53,730 --> 00:47:55,900 Θυμάστε, εμ... 848 00:47:55,970 --> 00:47:59,400 πώς ήταν η συμπεριφορά σας όταν βρισκόσασταν από πάνω; 849 00:47:59,470 --> 00:48:02,610 Ήμουν τρομακτικά κακός με τους φίλους μου. 850 00:48:02,680 --> 00:48:04,440 Πώς δηλαδή; 851 00:48:04,510 --> 00:48:07,650 Ξέφευγα από τον δρόμο μου 852 00:48:07,710 --> 00:48:10,480 να επιλέξω τους φίλους μου με τα καστανά μάτια 853 00:48:10,550 --> 00:48:13,780 για χάρη της δικής μου προαγωγής. 854 00:48:13,850 --> 00:48:17,150 Τι έκανες; 855 00:48:17,220 --> 00:48:21,990 Θυμάμαι να λέω στην κυρία Elliott, Jane, 856 00:48:22,060 --> 00:48:24,660 ότι θα έπρεπε να κρατάει τον χάρακα στα χέρια της 857 00:48:24,730 --> 00:48:27,000 σε περίπτωση που εκείνοι με τα καστανά μάτια παρεκτρέπονταν. 858 00:48:27,070 --> 00:48:27,900 Δεν βλέπω το χάρακα. 859 00:48:27,970 --> 00:48:29,000 Εσύ; 860 00:48:29,070 --> 00:48:30,670 Είναι εκεί κάτω. 861 00:48:30,740 --> 00:48:32,260 Ε, κυρία Elliott, καλύτερα να τον κρατήσετε 862 00:48:32,310 --> 00:48:33,640 στην έδρα σας. 863 00:48:33,710 --> 00:48:37,840 Μην αφήσετε αυτούς με τα καστανά μάτια να παρεκτραπούν. 864 00:48:37,910 --> 00:48:39,280 Εκείνη την περίοδο, τα μαλλιά μου ήταν αρκετά ξανθά 865 00:48:39,350 --> 00:48:41,110 και τα μάτια μου ήταν αρκετά μπλε. 866 00:48:41,180 --> 00:48:44,280 Και ήμουν ο τέλειος μικρός Ναζί. 867 00:48:44,350 --> 00:48:49,790 Έψαχνα τρόπους να είμαι κακός με τους φίλους μου, 868 00:48:49,860 --> 00:48:53,460 που λεπτά ή ώρες νωρίτερα 869 00:48:53,530 --> 00:48:55,360 είχαν υπάρξει αρκετά κοντά μου. 870 00:48:57,500 --> 00:48:59,020 Αλλά την επόμενη ημέρα, 871 00:48:59,070 --> 00:49:01,630 συνέβη μια αντιστροφή της τύχης. 872 00:49:01,700 --> 00:49:05,640 Χθες σας είπα ότι εσείς με τα καστανά μάτια 873 00:49:05,710 --> 00:49:07,270 δεν ήσασταν τόσο καλοί όσο αυτοί με τα μπλε μάτια. 874 00:49:07,340 --> 00:49:08,440 Δεν ήταν αλήθεια. 875 00:49:08,510 --> 00:49:10,880 Σας είπα ψέμματα χθες. 876 00:49:10,940 --> 00:49:14,280 Ωχ, φίλε... 877 00:49:14,350 --> 00:49:17,650 Η αλήθεια είναι ότι αυτοί με τα καστανά μάτια 878 00:49:17,720 --> 00:49:19,550 είναι καλύτεροι από αυτούς με τα μπλε μάτια. 879 00:49:19,620 --> 00:49:21,820 Ένας άνθρωπος που εμπιστεύεσαι στέκεται μπροστά σου 880 00:49:21,890 --> 00:49:24,790 και λέει, "Έκανα λάθος!" 881 00:49:24,860 --> 00:49:27,190 Τώρα, ορίστε η αλήθεια, 882 00:49:27,260 --> 00:49:30,830 παίρνει τον κόσμο σου και τον καταστρέφει 883 00:49:30,900 --> 00:49:34,830 όπως δεν έχεις ξαναδεί τον κόσμο σου να καταστρέφεται. 884 00:49:34,900 --> 00:49:36,170 Εσείς με τα μπλε μάτια 885 00:49:36,240 --> 00:49:39,040 δεν θα παίζετε με αυτούς με τα καστανά μάτια. 886 00:49:39,110 --> 00:49:40,840 Εσείς με τα μπλε μάτια να πάτε πίσω. 887 00:49:40,910 --> 00:49:42,470 Εσείς με τα καστανά μάτια να έρθετε μπροστά. 888 00:49:49,720 --> 00:49:51,120 Πείτε μου λίγα ακόμη 889 00:49:51,180 --> 00:49:53,520 για το πώς ήταν να βρίσκεστε στην κατώτερη ομάδα. 890 00:49:53,590 --> 00:49:55,720 Έχεις μια τέτοια αίσθηση απώλειας... 891 00:49:55,790 --> 00:49:57,860 της προσωπικότητας και του εαυτού... 892 00:49:57,920 --> 00:50:00,490 που είναι σχεδόν αδύνατο να λειτουργήσεις 893 00:50:00,560 --> 00:50:02,860 με όσα συμβαίνουν στο δωμάτιο. 894 00:50:02,930 --> 00:50:06,030 Θα έπρεπε το χρώμα των ματιών κάποιων ανθρώπων 895 00:50:06,100 --> 00:50:07,370 να σχετίζεται κάπως με τον τρόπο που τους συμπεριφερόμαστε; 896 00:50:07,430 --> 00:50:08,370 Όχι, όχι. 897 00:50:08,430 --> 00:50:09,570 Εντάξει. 898 00:50:09,640 --> 00:50:11,070 Τότε θα έπρεπε το χρώμα της επιδερμίδας τους; 899 00:50:11,140 --> 00:50:12,500 Όχι. 900 00:50:12,570 --> 00:50:13,970 Θα έπρεπε να κρίνετε ανθρώπους... 901 00:50:14,040 --> 00:50:15,070 Όχι... 902 00:50:15,140 --> 00:50:16,170 Από το χρώμα... Όχι... 903 00:50:16,240 --> 00:50:17,380 της επιδερμίδας τους; 904 00:50:17,440 --> 00:50:18,810 Όχι. 905 00:50:18,880 --> 00:50:20,280 Αν έπρεπε να επιλέξω 906 00:50:20,350 --> 00:50:21,710 τυχαία... αυτό είναι, 907 00:50:21,780 --> 00:50:22,880 ένα από τα σημαντικότερα πράγματα που μαθαίνουμε 908 00:50:22,950 --> 00:50:24,230 ως άνθρωποι: το να βλέπουμε τα πράγματα από άλλη οπτική. 909 00:50:24,280 --> 00:50:25,880 Και τα παιδιά συχνά δεν λαμβάνουν 910 00:50:25,950 --> 00:50:29,690 μια πραγματικά σημαντική άσκηση σε αυτό. 911 00:50:29,760 --> 00:50:31,420 Και όταν σε αναγκάζουν να καταλάβεις 912 00:50:31,490 --> 00:50:33,820 πώς είναι να βρίσκεσαι στη θέση ενός άλλου 913 00:50:33,890 --> 00:50:36,460 αυτό ανοίγει πολλά γνωστικά μονοπάτια για εσένα. 914 00:50:36,530 --> 00:50:38,660 Θυμάμαι να λέω κάτι στον πατέρα μου 915 00:50:38,730 --> 00:50:41,330 για ένα σχόλιο που έκανε, λέγοντας 916 00:50:41,400 --> 00:50:44,300 "όχι, αυτό δεν είναι σωστό". 917 00:50:44,370 --> 00:50:47,740 Και πραγματικά άλλαξε μέσα στην οικογένεια. 918 00:50:47,810 --> 00:50:50,170 Αλλά μιλάμε για ένα μικρό παιδί 919 00:50:50,240 --> 00:50:52,680 που έκανε εκείνη τη δήλωση, είναι τεράστιο. 920 00:50:52,750 --> 00:50:55,280 Αλλά αυτό επιβεβαίωσε πως θα μπορούσες να κάνεις αυτό... 921 00:50:55,350 --> 00:50:57,850 μπορούσες να ξεκινήσεις να αλλάζεις. 922 00:51:04,460 --> 00:51:06,260 Η ευφυΐα 923 00:51:06,330 --> 00:51:08,390 του πειράματος με τα μπλε/καστανα μάτια βρίσκεται στο ότι 924 00:51:08,460 --> 00:51:12,300 η δασκάλα Jane Elliott, άλλαξε την ομάδα που βρισκόταν από πάνω. 925 00:51:12,370 --> 00:51:16,400 Και αυτό επέτρεψε στους μαθητές να πάρουν το μεγαλύτερο μάθημα, 926 00:51:16,470 --> 00:51:19,570 το οποίο είναι ότι τα συστήματα κανόνων μπορεί να είναι αυθαίρετα. 927 00:51:19,640 --> 00:51:24,080 Έμαθαν ότι οι αλήθειες του κόσμου δεν είναι παγιωμένες, 928 00:51:24,140 --> 00:51:26,210 και δεν είναι καν απαραιτήτως αλήθειες. 929 00:51:26,280 --> 00:51:28,250 Και αυτό είναι που ενδυνάμωσε τα παιδιά, 930 00:51:28,310 --> 00:51:31,320 καθώς μεγάλωναν, να διακρίνουν ανάμεσα από καπνούς και καθρέφτες 931 00:51:31,380 --> 00:51:33,950 της πολιτικής ατζέντας άλλων ανθρώπων 932 00:51:34,020 --> 00:51:36,390 και να σχηματίσουν τις δικές τους απόψεις... 933 00:51:36,460 --> 00:51:40,420 σίγουρα μία ικανότητα που θα έπρεπε να διδάσκουμε σε όλα μας τα παιδιά. 934 00:51:40,490 --> 00:51:42,360 Θα έπρεπε το χρώμα των ματιών κάποιων ανθρώπων 935 00:51:42,430 --> 00:51:44,160 να σχετίζεται κάπως με τον τρόπο που τους συμπεριφερόμαστε; 936 00:51:44,230 --> 00:51:45,630 Όχι. 937 00:51:48,500 --> 00:51:50,070 Όταν οι άνθρωποι είναι εφοδιασμένοι 938 00:51:50,140 --> 00:51:53,740 με κατανόηση του τρόπου που λειτουργεί η προπαγάνδα, 939 00:51:53,810 --> 00:51:57,010 η δύναμη της προπαγάνδας μειώνεται. 940 00:51:57,080 --> 00:51:59,380 Όσο φτάνουμε να καταλάβουμε 941 00:51:59,450 --> 00:52:02,580 τη βαθιά σημασία της συνεργασίας 942 00:52:02,650 --> 00:52:07,490 έχουμε μία ελπίδα όχι μόνο για μείωση της απο-ανθρωποποίησης, 943 00:52:07,550 --> 00:52:09,990 αλλά και για να πετύχουμε τις δυνατότητές μας ως είδος. 944 00:52:13,730 --> 00:52:16,930 Η γενοκτονία δεν χρειάζεται να είναι ο κανόνας. 945 00:52:24,100 --> 00:52:28,240 Αντιθέτως, η θεμελιωδώς κοινωνική φύση μας μπορεί να αποτελεί 946 00:52:28,310 --> 00:52:31,540 το κλειδί για την επιτυχία μας ως είδος. 947 00:52:33,080 --> 00:52:35,880 Το μέλλον μας, η επιβίωσή μας είναι 948 00:52:35,950 --> 00:52:38,720 στενά και μόνιμα συνυφασμένη με 949 00:52:38,780 --> 00:52:41,290 αυτή των ανθρώπων γύρω μας. 950 00:52:44,590 --> 00:52:47,060 Το κοινωνικό μας κίνητρο βρίσκεται στη ρίζα 951 00:52:47,130 --> 00:52:52,060 των εξαίρετων πράξεων γενναιότητας και γενναιοδωρίας. 952 00:52:54,670 --> 00:52:56,630 Το ποιοί είστε έχει να κάνει απολύτως 953 00:52:56,700 --> 00:52:58,300 με το ποιοι είμαστε. 954 00:52:58,370 --> 00:53:01,170 Οι εγκέφαλοί μας είναι τόσο θεμελιωδώς συνδεδεμένοι να αλληλεπιδρούν 955 00:53:01,240 --> 00:53:02,870 που δεν είναι πάντα ξεκάθαρο 956 00:53:02,940 --> 00:53:05,410 πού ο καθένας ξεκινά και τελειώνει. 957 00:53:10,280 --> 00:53:14,990 Το είδος μας αποτελείται από παραπάνω από 7 δισεκατομμύρια άτομα 958 00:53:15,050 --> 00:53:17,690 διεσκορπισμένα σε όλο τον πλανήτη. 959 00:53:17,760 --> 00:53:24,230 Είμαστε κάτι σαν ένας τεράστιος υπερ-οργανισμός. 960 00:53:24,300 --> 00:53:28,600 Γιατί αυτό που οι φίλοι σας γνωρίζουν και αγαπούν ως εσάς είναι 961 00:53:28,670 --> 00:53:32,540 στην πραγματικότητα ένα νευρωνικό δίκτυο ενσωματωμένο 962 00:53:32,610 --> 00:53:36,110 σε ένα ακόμα πιο μεγάλο δίκτυο από άλλα νευρωνικά δίκτυα. 963 00:53:39,080 --> 00:53:41,680 Σε αυτή την εποχή της ψηφιακής σύνδεσης, 964 00:53:41,750 --> 00:53:43,110 χρειαζόμαστε απεγνωσμένα να καταλάβουμε 965 00:53:43,180 --> 00:53:45,980 τις συνδέσεις μεταξύ των ανθρώπων. 966 00:53:46,050 --> 00:53:48,790 Εάν θέλουμε οι πολιτισμοί μας να έχουν ένα λαμπρό μέλλον, 967 00:53:48,850 --> 00:53:52,690 θα χρειαστεί να καταλάβουμε πώς οι ανθρώπινοι εγκέφαλοι αλληλεπιδρούν... 968 00:53:52,760 --> 00:53:54,660 τους κινδύνους και τις ευκαιρίες. 969 00:53:54,730 --> 00:53:56,860 Επειδή δεν είναι δυνατόν να αποφευχθεί η αλήθεια 970 00:53:56,930 --> 00:54:01,130 που είναι χαραγμένη στο νευρικό μας κύκλωμα: Χρειαζόμαστε ο ένας τον άλλον. 971 00:54:09,130 --> 00:54:11,130 Στο επόμενο επεισόδιο του "The Brain" 972 00:54:12,130 --> 00:54:13,430 πρόκειται να κοιτάξω στο μέλλον, 973 00:54:14,130 --> 00:54:16,130 πώς μπορούμε να χρησιμοποιήσουμε τους εγκεφάλους μας 974 00:54:16,350 --> 00:54:18,350 για να ελέγξουμε νέα είδη σωμάτων. 975 00:54:19,130 --> 00:54:21,130 Πώς η αισθητηριακή μας εμπειρία μπορεί 976 00:54:21,330 --> 00:54:24,130 να επεκταθεί σε νέους ορίζοντες. 977 00:54:25,130 --> 00:54:27,130 Θα ασχοληθώ με το πώς μια ημέρα μπορεί να 978 00:54:27,250 --> 00:54:30,130 διαχωρίσουμε το νου από το σώμα μας, 979 00:54:33,130 --> 00:54:36,130 υπερνικώντας πιθανόν ακόμη και τον θάνατο. 980 00:54:40,130 --> 00:54:43,130 "The brain" with David Εagleman 981 00:54:43,130 --> 00:55:08,000 Ελληνικοί υπότιτλοι: Ελίνα Αλίκο, Στέλλα Καραντζόγλου, Ζέτα Σισκοπούλου και Πέτρος Ρούσσος (2020)